Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situatie absoluut niet bevredigend " (Nederlands → Frans) :

Die situatie is niet bevredigend gelet op de uitzonderlijke ernst van gedwongen verdwijningen : de persoon wordt niet alleen willekeurig vastgehouden, maar bovendien wordt niemand daarvan op de hoogte gebracht.

Cette situation n'est pas satisfaisante vu l'exceptionnelle gravité des actes de disparition forcée: la personne est non seulement détenue arbitrairement mais, en plus, personne n'en est informé.


Die situatie is niet bevredigend gelet op de uitzonderlijke ernst van gedwongen verdwijningen : de persoon wordt niet alleen willekeurig vastgehouden, maar bovendien wordt niemand daarvan op de hoogte gebracht.

Cette situation n'est pas satisfaisante vu l'exceptionnelle gravité des actes de disparition forcée: la personne est non seulement détenue arbitrairement mais, en plus, personne n'en est informé.


Bovendien moet abortus worden toegestaan door een rechter en die procedure is absoluut niet geschikt voor die situatie.

De plus, l'avortement doit être autorisé par un juge, démarche qui n'est absolument pas adaptée à la situation.


Ondanks de talrijke pogingen die sinds verschillende jaren werden ondernomen om een bevredigende oplossing te vinden voor deze betreurenswaardige situatie, is Frankrijk immers wegens een constitutionele belemmering niet bij machte om operationele bevoegdheden, waaronder het interpellatierecht, toe te vertrouwen aan eender welke buitenlandse politieagent die optreedt op haar grondgebied in het kader van een voorziene vorm van grenso ...[+++]

En effet, en dépit des nombreuses tentatives entreprises depuis plusieurs années en vue d'apporter une issue satisfaisante à cette situation regrettable, la France se trouve, en raison d'un obstacle constitutionnel, dans l'incapacité de confier des compétences opérationnelles, dont le droit d'interpellation, à quelque policier étranger que ce soit intervenant sur son territoire dans le cadre d'une forme prévue de coopération policière transfrontalière.


Uit een antwoord van de minister van Justitie op een vraag van 28 oktober 2009 blijkt dat alleen een wetswijziging een bevredigende oplossing kan brengen voor de situatie van de personen die te goeder trouw zijn. De minnelijke schikking in strafzaken is niet mogelijk, want er is bij de wet niet in voorzien.

Suite à une question posée au ministre de la Justice le 28 octobre 2009, il ressort que seule une modification de la loi peut apporter une solution satisfaisante à la situation de ces personnes, la transaction pénale n'étant pas possible, puisque non prévue par la loi.


Uit een antwoord van de minister van Justitie op een vraag van 28 oktober 2009 blijkt dat alleen een wetswijziging een bevredigende oplossing kan brengen voor de situatie van de personen die te goeder trouw zijn. De minnelijke schikking in strafzaken is niet mogelijk, want er is bij de wet niet in voorzien.

Suite à une question posée au ministre de la Justice le 28 octobre 2009, il ressort que seule une modification de la loi peut apporter une solution satisfaisante à la situation de ces personnes, la transaction pénale n'étant pas possible, puisque non prévue par la loi.


Toch is de huidige situatie in het grote arrondissement Brussel (de officiële naam verwijst niet naar Halle-Vilvoorde) om velerlei redenen niet bevredigend.

Pour de multiples raisons, la situation actuelle dans le grand arrondissement de Bruxelles (le nom officiel ne renvoie pas à Hal-Vilvorde) n'est toutefois pas satisfaisante.


De huidige situatie is niet bevredigend maar nogal somber, omdat er ondanks alle verklaringen en duidelijke goodwill nog lang niet voldoende vooruitgang is geboekt op het gebied van de energie-infrastructuur en crisismechanismen.

La situation actuelle n’est pas satisfaisante mais plutôt grise, parce que malgré toutes les déclarations de bonne volonté, les progrès accomplis jusqu’à présent en termes d’infrastructures énergétiques et de mécanismes de crise sont loin d’être suffisants.


Indien de partijen er echter niet in slagen om een specifieke situatie op een bevredigende wijze te verhelpen, voorziet de overeenkomst eerst in de mogelijkheid om de acceptatie van de bevindingen van de aangevochten bevoegde autoriteit op te schorten en vervolgens in middelen en procedures die kunnen worden gevolgd voor de beëindiging van een deel van de overeenkomst of de volledige overeenkomst.

Cependant, dans le cas où les parties ne parviendraient pas à remédier de manière satisfaisante à une situation particulière, l'accord prévoit, premièrement, la possibilité de suspendre l'acceptation des constats établis par l'autorité compétente contestée et, deuxièmement, les moyens et les procédures à suivre pour dénoncer l'accord en partie ou dans son intégralité.


Voor de bombardementen was de situatie absoluut niet ideaal, integendeel, maar na de NAVO-interventie is de situatie wel duidelijk verslechterd, zowel wat het natuurlijk als het menselijk milieu betreft.

Certes, la situation n’était pas idyllique avant les bombardements, tant s’en faut, mais elle s’est très nettement dégradée depuis l’intervention de l’OTAN en ce qui concerne l’environnement naturel et l’environnement humain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie absoluut niet bevredigend' ->

Date index: 2021-08-23
w