Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sinds het eerste arrest hierover " (Nederlands → Frans) :

Dat zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State het stelt in haar advies hierover van 6 februari 2017, de toestand geëvolueerd is sinds het MER dat dateert van vóór het besluit van de Regering van 2 mei 2013 en het besluit geen afbreuk doet aan het gezag van gewijsde van het arrest nr. 233.147.;

Que comme le souligne la section de législation du Conseil d'Etat dans son avis du 6 février 2017, sur ce point, la situation a donc évolué par rapport au RIE précédant l'arrêté du gouvernement du 2 mai 2013 et « l'arrêté en projet ne méconnait pas l'autorité de la chose jugée s'attachant à l'arrêt n° 233.147 »;


een forfaitaire som, afhankelijk van de sinds het eerste arrest van het Hof verstreken tijd;

une somme forfaitaire fondée sur le temps écoulé depuis le premier arrêt;


De onwettigheid berustte immers op feitelijke onstandigheden die niets te maken hadden met de procedure betreffende het eerste cassatieberoep en die aan het licht zijn gekomen na de verwerping van dat beroep zodat het Hof er geen weet kon van hebben toen het uitspraak deed op het eerste cassatieberoep. Die jurisprudentie vormt evenwel een apart geval en sinds er een arrest is in ...[+++]

Mais cette jurisprudence constitue un cas isolé et depuis un arrêt en sens contraire du 27 janvier 1987, il n'est plus fait application en Belgique de l'article 441 du C.I. C.


De onwettigheid berustte immers op feitelijke onstandigheden die niets te maken hadden met de procedure betreffende het eerste cassatieberoep en die aan het licht zijn gekomen na de verwerping van dat beroep zodat het Hof er geen weet kon van hebben toen het uitspraak deed op het eerste cassatieberoep. Die jurisprudentie vormt evenwel een apart geval en sinds er een arrest is in ...[+++]

Mais cette jurisprudence constitue un cas isolé et depuis un arrêt en sens contraire du 27 janvier 1987, il n'est plus fait application en Belgique de l'article 441 du C.I. C.


Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie en meer bepaald van artikel 260, derde lid, van het Verdrag, kan een lidstaat van bij het eerste arrest door het Hof worden veroordeeld tot het betalen van geldboeten wegens het niet omzettten van een richtlijn binnen de opgelegde termijn.

Depuis l'entrée en vigueur du Traité sur le fonctionnement de l'Union Européenne et plus précisément de l'article 260, alinéa 3 du Traité, un État membre peut être condamné par la Cour, dès un premier arrêt, au paiement des amendes financières pour non-transposition d'une directive dans les délais impartis.


Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie en meer bepaald van artikel 260, derde lid, van het Verdrag, kan een lidstaat van bij het eerste arrest door het Hof worden veroordeeld tot het betalen van geldboeten wegens het niet omzettten van een richtlijn binnen de opgelegde termijn.

Depuis l'entrée en vigueur du Traité sur le fonctionnement de l'Union Européenne et plus précisément de l'article 260, alinéa 3 du Traité, un État membre peut être condamné par la Cour, dès un premier arrêt, au paiement des amendes financières pour non-transposition d'une directive dans les délais impartis.


Acht jaar later legt de Commissie – aangezien sinds het arrest te weinig vooruitgang is geboekt – de zaak opnieuw voor aan het Hof en verzoekt zij overeenkomstig het vaste beleid om oplegging van een dwangsom van 71 193 EUR voor elke dag na het tweede arrest van het Hof totdat Griekenland aan het arrest voldoet en een forfaitaire som op basis van 7 786 EUR per dag voor de periode tussen het eerste ...[+++]

Huit ans plus tard, compte tenu du fait que les progrès réalisés depuis l'arrêt sont insuffisants, la Commission renvoie l'affaire devant la Cour de justice. Conformément aux pratiques établies, elle propose d'infliger à la Grèce une astreinte journalière de 71 193 €, à compter de la date du second arrêt et jusqu'à ce qu'elle se conforme à l'arrêt, et une amende forfaitaire correspondant à 7 786 € par jour pour la période qui s'étend du premier arrêt au jour où cet État membre se sera conformé à l'arrêt, ou au jour du second arrêt de la Cour.


3. De Raad wijst erop dat de problemen met de navordering van douaneschulden zijn toegenomen sinds het besluit van de Raad van 1996 en dat er een aantal relevante rechterlijke uitspraken zijn geweest, waaronder het arrest van het Europese Hof van Justitie van 14 mei 1996 (de zaak Faroe Seafood) en het arrest van het Gerecht van Eerste Aanleg van de Europese Gemeenschappen van 19 februari 1998 (de zaak Hilton Beef).

3. Le Conseil observe que les problèmes de recouvrement de la dette douanière ont augmenté depuis sa décision de 1996 et qu'il y a eu diverses décisions judiciaires dans ce domaine, notamment celle de la Cour de justice des Communautés européennes du 14 mai 1996 (affaire "Faroe Seafood") et celle du tribunal de première instance des Communautés européennes du 19 février 1998 (affaire "Hilton Beef").


Dertien jaar en 8 maanden zijn verstreken sinds de Commissie haar eerste voorstel hierover bij de Raad indiende.

Treize ans et huit mois se sont écoulés depuis la première soumission au Conseil, par la Commission, d'une proposition poursuivant cet objectif.


Lijkt het de minister niet logisch - gezien de evolutie in de rechtspraak sinds het Flandria-arrest van 1920 - dat de uiteindelijke beslissing in dezelfde lijn zal liggen als de uitspraak in eerste aanleg?

Vu l'évolution de la jurisprudence depuis l'arrêt « Flandria » de 1920, la décision finale n'ira-t-elle pas en toute logique dans le même sens que le jugement en première instance ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds het eerste arrest hierover' ->

Date index: 2021-02-09
w