Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zeegebied dat beide landen omgeeft

Vertaling van "sinds beide landen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zeegebied dat beide landen omgeeft

zones maritimes adjacentes à chaque partie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gezien de toenemende contacten tussen beide landen (commercieel, economisch, toerisme, enz.) neemt ook het aantal rechtshulpverzoeken toe (van Chinese zijde 4, van Belgische zijde 36 sinds 2004).

Suite au nombre grandissant de contacts entre nos deux pays (commerciaux, économiques, touristiques, etc) le nombre de demandes d’entraide judiciaire augmente (4 en provenance de Chine ; 36 en provenance de la Belgique depuis 2004).


Sinds 1967 bepaalt de Belgisch-Duitse overeenkomst tot voorkoming van dubbele belasting tussen beide landen dat de bronstaat het belastingrecht heeft op de pensioenen die zijn betaald ter uitvoering van de sociale wetgeving van die staat, en heeft Duitsland dus sinds veertig jaar het recht de pensioenen die worden betaald ter uitvoering van de sociale wetgeving te belasten (2) .

Depuis 1967, la Convention belgo-allemande préventive de la double imposition entre ces deux pays prévoit que l'État de la source a le droit d'imposition sur les pensions payées en exécution de la législation sociale de cet État. L'Allemagne a donc le droit depuis quarante ans de taxer les pensions qui sont payées en exécution de la législation sociale (2) .


Sinds 1967 bepaalt de Belgisch-Duitse overeenkomst tot voorkoming van dubbele belasting tussen beide landen dat de bronstaat het belastingrecht heeft op de pensioenen die zijn betaald ter uitvoering van de sociale wetgeving van die staat, en heeft Duitsland dus sinds veertig jaar het recht de pensioenen die worden betaald ter uitvoering van de sociale wetgeving te belasten (2) .

Depuis 1967, la Convention belgo-allemande préventive de la double imposition entre ces deux pays prévoit que l'État de la source a le droit d'imposition sur les pensions payées en exécution de la législation sociale de cet État. L'Allemagne a donc le droit depuis quarante ans de taxer les pensions qui sont payées en exécution de la législation sociale (2) .


Sinds de indiening van dit voorstel is de juridische situatie in beide landen in positieve zin geëvolueerd :

Depuis le dépôt de la présente proposition, la situation juridique a évolué dans un sens positif dans les deux pays concernés :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het was de bedoeling van België om de belasting te verminderen voor dividenden van belangrijke deelnemingen, voor bankinterest en voor sommige royalty's in de bronstaat alsmede om rekening te houden met de wijzigingen die zich sinds 1972 hebben voorgedaan in het OESO-model van belastingverdrag inzake belastingen en in het verdragsbeleid en de belastingwetgeving van beide landen.

Les objectifs de la Belgique étaient de réduire l'imposition des dividendes de participations importantes, des intérêts bancaires et de certaines redevances dans l'État de la source et de prendre en considération les modifications apportées depuis 1972 au Modèle OCDE de convention fiscale, à la politique conventionnelle des deux pays ainsi qu'à leur législation fiscale.


37. juicht de toenemende bilaterale samenwerking toe, alsook de intermenselijke contacten, tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland; constateert tevreden dat sinds de goedkeuring van zijn resolutie van 12 juli 2007 de eerste bilaterale gesprekken in de regio hebben plaatsgevonden onder de auspiciën van de Verenigde Naties en met de assistentie van de Speciale gezant Matthew Nimitz, met als doel een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden voor de meningsverschillen over de naam van het land; ...[+++]

37. accueillie favorablement l'intensification de la coopération bilatérale et des contacts de population à population entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce; constate avec satisfaction que, depuis l'adoption, par le Parlement, de la résolution du 12 juillet 2007 mentionnée ci-dessus, des négociations bilatérales ont été menées dans la région sous les auspices des Nations unies et avec l'assistance de M. Matthew Nimitz, envoyé spécial, afin d'aboutir à une solution mutuellement acceptable du différend suscité par la dénomination du pays; prend acte de la proposition du 19 février 2008 de l'envoyé spécial et se ...[+++]


23. acht het met betrekking tot de landbouwuitgaven volstrekt onaanvaardbaar dat Duitsland en Spanje al sinds vele jaren nalaten de Commissie in elektronische vorm informatie omtrent de op dit gebied geconstateerde onregelmatigheden te verschaffen; wijst er bovendien op dat deze beide landen voor 38% (33,2 miljoen EUR) van de onregelmatigheden verantwoordelijk zijn en dat Duitsland - hoewel het daartoe verplicht is - geen nadere gegevens meer verstrekt over de personen en bedrijven die daarbij betrokken zijn; dr ...[+++]

23. estime absolument inacceptable que, s'agissant des dépenses agricoles, l'Allemagne et l'Espagne, depuis de longues années, ne transmettent pas à la Commission, sous forme électronique, les informations relatives aux irrégularités; observe en outre que les deux pays sont responsables pour 38% (33 200 000 EUR) des irrégularités et que l'Allemagne ne communique pas davantage les données sur les personnes et sociétés impliquées, malgré l'obligation de le faire; exhorte, par conséquent, la Commission à ouvrir des procédures d'infraction contre ces deux États membres et à retenir 10 % des paiements agricoles dans l'attente des procédures ...[+++]


23. acht het met betrekking tot de landbouwuitgaven volstrekt onaanvaardbaar dat Duitsland en Spanje al sinds vele jaren nalaten de Commissie in elektronische vorm informatie omtrent de op dit gebied geconstateerde onregelmatigheden te verschaffen; wijst er bovendien op dat deze beide landen voor 38% (33,2 miljoen EUR) van de onregelmatigheden verantwoordelijk zijn en dat Duitsland - hoewel het daartoe verplicht is - geen nadere gegevens meer verstrekt over de personen en bedrijven die daarbij betrokken zijn; dr ...[+++]

23. estime absolument inacceptable que, s'agissant des dépenses agricoles, l'Allemagne et l'Espagne, depuis de longues années, ne transmettent pas à la Commission, sous forme électronique, les informations relatives aux irrégularités; observe en outre que les deux pays sont responsables pour 38% (33 200 000 EUR) des irrégularités et que l'Allemagne ne communique pas davantage les données sur les personnes et sociétés impliquées, malgré l'obligation de le faire; exhorte, par conséquent, la Commission à ouvrir des procédures d'infraction contre ces deux États membres et à retenir 10 % des paiements agricoles dans l'attente des procédures ...[+++]


Maar zo ver kwam het niet. India en Pakistan zouden het zelf doen, maar dat heeft alleen maar geleid tot een eindeloze reeks van kleine conflicten die - en vorige sprekers onderstreepten het terecht - een dreigender karakter aannemen sinds beide landen kernmachten zijn geworden.

Mais les choses ne sont pas allées aussi loin. L'Inde et le Pakistan devaient le faire elles-mêmes mais cela n'a donné lieu qu'à une série interminable de petits conflits qui - comme l'ont souligné à juste titre mes prédécesseurs - sont d'autant plus menaçants que ces deux pays sont devenus des puissances nucléaires.


Frankrijk en België zijn echter sinds 1964 gebonden door een overeenkomst, die door beide landen al in 1971 en 1999 werd gewijzigd.

Nos deux pays sont toutefois liés, depuis 1964, par une convention, déjà modifiée par la France et la Belgique en 1971 et en 1999.




Anderen hebben gezocht naar : zeegebied dat beide landen omgeeft     sinds beide landen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds beide landen' ->

Date index: 2023-11-03
w