Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm
Betreffende de verjaring

Traduction de «sinds 28 juni » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anderzijds moeten sinds 1 juni 2008 de verkorte nummers met vier cijfers waarmee men zich voor abonnementsdiensten kan inschrijven voortaan verplicht met een 9 beginnen, overeenkomstig het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten voor nummers (Belgisch Staatsblad van 28 juni 2007).

Par ailleurs, depuis le 1er juin 2008, les numéros courts de quatre chiffres permettant de s’inscrire à des services d’abonnement doivent obligatoirement commencer par 9, en vertu de l’arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits d'utilisation de numéros (Moniteur belge du 28 juin 2007).


Sinds de inwerkingtreding van de programmawet van 28 juni 2013 is de cumulatie van een overheidspensioen met een vervangingsinkomen verboden.

Depuis l'entrée en vigueur de la loi programme du 28 juin 2013 il est interdit de cumuler une pension du secteur public et un revenu de remplacement.


Artikel 1. Dokter Georges Henrard, lid van de Provinciale Geneeskundige Commissie van de provincie Luik, voorzitter van deze Commissie sinds 28 juni 1979 tot 4 april 2012 wordt toegelaten de eretitel te dragen van zijn functies als voorzitter.

Article 1. Docteur Georges Henrard, membre de la Commission médicale de la province de Liège, président de la même Commission depuis le 28 juin 1979 au 4 avril 2012 est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de président.


Bij de begrotingscontrole van begin maart 2012 werd beslist om biosimilaire geneesmiddelen die in de apotheek worden verkocht, op te nemen bij de « goedkope » geneesmiddelen. Die bepaling wordt sinds juli 2012 (programmawet van 22 juni 2012, artikel 126, Belgisch Staatsblad van 28 juni 2012) toegepast.

Lors du contrôle budgétaire début mars 2012, l'inclusion des médicaments biosimilaires délivrés en officine publique dans les médicaments « bon marché » a été décidée et est d'application depuis juillet 2012 (loi programme du 22 juin 2012, article 126, au Moniteur belge le 28 juin 2012).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de begrotingscontrole van begin maart 2012 werd beslist om biosimilaire geneesmiddelen die in de apotheek worden verkocht, op te nemen bij de « goedkope » geneesmiddelen. Die bepaling wordt sinds juli 2012 (programmawet van 22 juni 2012, artikel 126, Belgisch Staatsblad van 28 juni 2012) toegepast.

Lors du contrôle budgétaire début mars 2012, l'inclusion des médicaments biosimilaires délivrés en officine publique dans les médicaments « bon marché » a été décidée et est d'application depuis juillet 2012 (loi programme du 22 juin 2012, article 126, au Moniteur belge le 28 juin 2012).


Sinds het in voege treden van het koninklijk besluit betreffende het beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van gebruiksrechten voor nummers van 27 april 2007 (Belgisch Staatsblad van 28 juni 2007) bestaat de mogelijkheid om korte viercijferige nummers uit de reeks 17XX toe te kennen aan de federale overheid, de Gemeenschappen, Gewesten, andere overheidsdiensten of diensten van openbaar nut voor de ondersteuning van al dan niet commerciële diensten van groot maatschappelijk belang.

Depuis l’entrée en vigueur de l’arrêté royal relatif à la gestion de l’espace de numérotation national et à l’attribution et au retrait des droits d’utilisation de numéros du 27 avril 2007 (Moniteur belge du 28 juin 2007), il est possible d’attribuer des numéros courts à quatre chiffres de la série 17XX à l’autorité fédérale, aux Communautés, aux Régions, à d’autres services publics ou aux services d’utilité publique pour supporter les services commerciaux ou non d'une grande importance pour la société.


« Schendt artikel 7, § 13, tweede lid, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd bij artikel 112 van de wet van 30 december 1988, in die zin geïnterpreteerd dat het de verjaring van de vordering van de RVA tot invordering van de door de werklozen onterecht ontvangen werkloosheidsuitkeringen onderwerpt aan de gemeenrechtelijke verjaringstermijn die sinds 27 juni 1998 bij artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen ...[+++]

« Interprété comme soumettant la prescription de l'action de l'ONEm en recouvrement des allocations de chômage perçues indûment par les chômeurs au délai de prescription de droit commun fixé depuis le 27 juin 1998 à 10 ans par l'article 2262bis du Code civil inséré par la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions [en matière de prescription], l'article 7, § 13, alinéa 2, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs tel que modifié par l'article 112 de la loi du 30 décembre 1988 viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination contenu au sein des articles 10 et 11 de la Constituti ...[+++]


Overwegende dat de specifieke sociale zekerheidsregeling voor de gelegenheidswerknemers in de witloofsector sinds 30 juni 2008 geen reglementaire basis meer heeft; dat het dus hoogdringendheid is dat het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot wijziging van artikelen 8bis en 31bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders wordt verlengd tot 31 maart 2009;

Considérant que la réglementation de la sécurité sociale spécifique pour les travailleurs occasionnels dans le secteur du chicon n'a plus de base réglementaire depuis le 30 juin 2008; qu'il est donc urgent que l'arrêté royal du 21 avril 2007 modifiant les articles 8bis et 31bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs soit prolongé jusqu'au 31 mars 2009;


Op 28 juni 2004 zijn de Estse kroon, de Litouwse litas en de Sloveense tolar tot WKM II toegetreden. De Tsjechische kroon, de Hongaarse forint, het Cypriotische pond, de Letse lats, de Maltese lira, de Poolse zloty, de Slowaakse kroon en de Zweedse kroon zijn nog niet tot WKM II toegetreden. Hoewel de drie valuta's die sinds 28 juni 2004 aan WKM II deelnemen ten opzichte van de euro stabiel zijn, neemt geen van de onderzochte landen gedurende de vereiste tijdsspanne deel aan WKM II. Geen van de elf landen voldoet aan het wisselkoerscriterium.

La couronne estonienne, le litas lituanien et le tolar slovène ont tous trois rejoint le MTC 2 le 28 juin 2004, tandis que la couronne tchèque, le forint hongrois, la livre chypriote, le lats letton, la lire maltaise, le zloty polonais, ainsi que les couronnes slovaque et suédoise n'y ont pas encore adhéré. Bien que les trois monnaies admises depuis le 28 juin 2004 soient restées stables vis-à-vis de l'euro, aucun des pays examinés n'a participé au MTC 2 pendant la durée requise.


Sinds juni 2006 hebben Israëlische mijnen 28 doden en 247 gewonden gemaakt.

On dénombre depuis juin 2006 28 morts et 247 blessés victimes des mines israéliennes.




D'autres ont cherché : aanvullende akte van stockholm     sinds 28 juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds 28 juni' ->

Date index: 2022-01-28
w