Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signalementen hebben uitgevaardigd en " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat de Venezolaanse autoriteiten, in plaats van bij te dragen aan de handhaving van de rust en het tot bedaren brengen van de spanningen, juist hebben gedreigd met het voeren van een "gewapende revolutie", en dat zij meerdere arrestatiebevelen en signalementen hebben uitgevaardigd en geëffectueerd tegen belangrijke leiders van de democratische oppositie, waarbij hen diverse misdrijven werden toegeschreven en zij ervan werden beschuldigd de intellectuele aanstichters te zijn van de protesten, en hen het organiseren van een staatsgreep in de schoenen werd geschoven;

D. considérant que les autorités du pays, au lieu de contribuer au maintien du calme et à la baisse de la tension, ont menacé, au contraire, de mener une "révolution armée" et ont prononcé, donné et exécuté plusieurs mandats d'arrêts et signalements de dirigeants importants de l'opposition démocratique en leur attribuant plusieurs délits et en les accusant d'être des instigateurs intellectuels des protestations, prétendant organiser un coup d'état,


J. overwegende dat enerzijds de Oegandese bemiddelaars hebben aangekondigd dat de dialoog in november zou worden hervat, en dat anderzijds de Burundese autoriteiten ten aanzien van tegenstanders een internationaal arrestatiebevel hebben uitgevaardigd en om hun uitlevering door drie landen, namelijk België, Nederland en Rwanda, hebben verzocht;

J. considérant que, tandis que les médiateurs ougandais annonçaient la reprise du dialogue en novembre, les autorités burundaises émettaient un mandat d'arrêt international contre des opposants et demandaient leur extradition de trois pays, à savoir la Belgique, les Pays-Bas et le Rwanda;


De signalementen hebben ook de bedoeling om de druk op deze problematiek te handhaven en tegelijkertijd de actie van het centrum bekend te maken.

Les signalements ont également pour but de maintenir la pression à cet égard, tout en faisant connaître l'action du centre.


De signalementen hebben ook de bedoeling om de druk op deze problematiek te handhaven en tegelijkertijd de actie van het centrum bekend te maken.

Les signalements ont également pour but de maintenir la pression à cet égard, tout en faisant connaître l'action du centre.


Mocht de minister of zijn voorgangers de nachtwinkels eerst hebben laten sluiten en nu een wettelijk kader hebben uitgevaardigd, dan zou men van een liberalisering hebben gesproken.

Au cas où le ministre ou ses prédécesseurs auraient d'abord fermé les magasins de nuit, défini ensuite un cadre légal, l'on aurait parlé d'une libéralisation.


Mocht de minister of zijn voorgangers de nachtwinkels eerst hebben laten sluiten en nu een wettelijk kader hebben uitgevaardigd, dan zou men van een liberalisering hebben gesproken.

Au cas où le ministre ou ses prédécesseurs auraient d'abord fermé les magasins de nuit, défini ensuite un cadre légal, l'on aurait parlé d'une libéralisation.


In het kader van het voorgaande debat is het bovendien belangrijk om op te merken dat bepaalde steden en gemeenten hun verantwoordelijkheid hebben opgenomen en sluitingsuren hebben uitgevaardigd.

Dans le cadre du présent débat, il importe en outre de signaler que certaines villes et communes ont pris leurs responsabilités en décrétant des heures de fermeture.


7. constateert dat sommige lidstaten waar de rechterlijke macht overbelast is, naast financiële tegemoetkomingen, regels hebben uitgevaardigd waarin bemiddeling verplicht wordt gesteld; wijst erop dat in dergelijke gevallen partijen geschillen pas bij de rechtbank aanhangig kunnen maken als ze eerst getracht hebben hun meningsverschillen via bemiddeling te overbruggen;

7. relève que, outre les incitations financières, certains États membres dont le système judiciaire est engorgé ont opté pour des règles conférant un caractère obligatoire à la médiation; note que dans ces cas, les juridictions ne peuvent être saisies tant que les parties n'ont pas tenté, dans un premier temps, de résoudre les problèmes par l'intermédiaire d'une médiation;


7. constateert dat sommige lidstaten waar de rechterlijke macht overbelast is, naast financiële tegemoetkomingen, regels hebben uitgevaardigd waarin bemiddeling verplicht wordt gesteld; wijst erop dat in dergelijke gevallen partijen geschillen pas bij de rechtbank aanhangig kunnen maken als ze eerst getracht hebben hun meningsverschillen via bemiddeling te overbruggen;

7. relève que, outre les incitations financières, certains États membres dont le système judiciaire est engorgé ont opté pour des règles conférant un caractère obligatoire à la médiation; note que dans ces cas, les juridictions ne peuvent être saisies tant que les parties n'ont pas tenté, dans un premier temps, de résoudre les problèmes par l'intermédiaire d'une médiation;


16. roept de Commissie op een studie te verrichten naar welke lidstaten bepalingen inzake positieve actie hebben uitgevaardigd en hoe zij deze hebben toegepast;

16. demande à la Commission de réaliser une étude pour déterminer quels États membres ont adopté des dispositions en matière de discrimination positive et comment ils les ont appliquées;


w