Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signaal afgeven namelijk » (Néerlandais → Français) :

De Europese Unie moet aan de internationale gemeenschap een duidelijk signaal afgeven, namelijk de diplomatieke vertegenwoordiging van de EU hoort enkel en alleen in Jeruzalem thuis.

L’Union européenne doit envoyer un message clair à la communauté internationale et lui dire que la représentation diplomatique de l’Union a sa place exclusivement à Jérusalem.


We kunnen morgen een positief signaal afgeven, namelijk dat we, terwijl we een grotere betrokkenheid bij de burgers tonen, als dat nodig is tegelijkertijd ook nuttige veranderingen in onze regelgeving kunnen aanbrengen.

Nous pouvons faire passer un message positif demain, à savoir que nous sommes en mesure d'apporter à notre législation des amendements sensés et favorables aux citoyens lorsque c'est nécessaire.


Bovendien twijfel ik er niet aan dat wij met deze begroting een duidelijk signaal afgeven aan het criminele netwerk dat van het smokkelen van migranten profiteert, namelijk het signaal dat hun activiteiten niet worden getolereerd.

De plus, je n'ai aucun doute que, avec ce budget, nous allons envoyer un message clair aux réseaux de criminalité organisée qui bénéficient du trafic d'immigrants, un message selon lequel leurs activités ne seront pas tolérées.


Bovendien twijfel ik er niet aan dat wij met deze begroting een duidelijk signaal afgeven aan het criminele netwerk dat van het smokkelen van migranten profiteert, namelijk het signaal dat hun activiteiten niet worden getolereerd.

De plus, je n'ai aucun doute que, avec ce budget, nous allons envoyer un message clair aux réseaux de criminalité organisée qui bénéficient du trafic d'immigrants, un message selon lequel leurs activités ne seront pas tolérées.


Met de verdubbeling – of deze nu gebaseerd is op een bepaald deel van het bbp of niet, en op welke wijze ze ook berekend wordt – willen wij een signaal afgeven, namelijk dat we enerzijds discussiëren over de besteding van 1 procent van het bbp aan de Europese Unie, terwijl we er anderzijds over praten om 3 procent aan onderzoek uit te geven.

Peu importe le mode de calcul de ce doublement des ressources ou le fait qu’il repose sur un certain pourcentage du PIB ou pas, il s’agit à nos yeux d’un moyen d’envoyer un signal, indiquant que nous débattons de l’allocation de 1% du PIB à l’Union européenne mais parlons simultanément d’en dépenser 3% dans la recherche.


Aldus zou de EU een duidelijk signaal afgeven, namelijk dat de toekomst van Bosnië en Herzegovina ligt in de integratie in de Europese structuren, op basis van het stabilisatie- en associatieproces.

Par ce geste, l'UE exprimerait clairement que l'avenir de la Bosnie-Herzégovine réside dans son intégration dans les structures européennes, dans le prolongement du processus de stabilisation et d'association.


Tot slot vond Commissielid Vassiliou ook dat de aanzienlijke voor het programma voorgestelde begrotingstoewijzing een duidelijk signaal zal afgeven aan jongeren en ook aan volwassen lerenden, namelijk dat Europa zich met kracht inzet en de middelen zal hebben om hun problemen op te lossen.

Enfin, Mme Vassiliou a également estimé que l'importante dotation budgétaire proposée pour le programme serait pour les jeunes et les apprenants adultes le signe clair que l'Europe est tout à fait déterminée et qu'elle aura les moyens de surmonter leurs problèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'signaal afgeven namelijk' ->

Date index: 2022-04-11
w