Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sigaretten aanvullende waarschuwingen moeten » (Néerlandais → Français) :

e) eventuele aanvullende waarschuwingen voor het gebruik waarbij de gebruiker wordt gewezen op de specifieke gevaren van het product; indien bij de aerosol afzonderlijke instructies zijn gevoegd, moeten daarin ook de aanvullende waarschuwingen voor het gebruik zijn opgenomen".

e) toute précaution additionnelle d'emploi qui informe les consommateurs sur les dangers spécifiques du produit ; si le générateur aérosol est accompagné d'une notice d'utilisation séparée, cette dernière doit également faire état de telles précautions».


Krachtens het ministerieel besluit van 11 juli 2006 tot vastlegging van de gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten (2) moeten de sigarettenfabrikanten één van de 42 erin opgesomde waarschuwingen verplicht vermelden op de pakjes.

En vertu de l'arrêté ministériel du 11 juillet 2006 déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises dans le commerce (2) , les cigarettiers doivent faire figurer sur les paquets l'un des 42 avertissements obligatoires y énumérés.


g) Partijen bij een conflict moeten, indien mogelijk, voorzien in aanvullende middelen voor waarschuwingen en gevarenvoorlichting.

g) Les parties à un conflit devraient, si cela est possible, fournir des ressources supplémentaires pour les avertissements et la sensibilisation aux risques.


g) Partijen bij een conflict moeten, indien mogelijk, voorzien in aanvullende middelen voor waarschuwingen en gevarenvoorlichting.

g) Les parties à un conflit devraient, si cela est possible, fournir des ressources supplémentaires pour les avertissements et la sensibilisation aux risques.


De ontwerp-wijzigingsrichtlijn voorziet in een herziening van de lijst van aanvullende waarschuwingen die sinds september 2003 op alle voor roken bestemde tabaksproducten en sinds september 2004 op verpakkingen van andere tabaksproducten moeten worden aangebracht.

Le projet de directive modificative prévoit une révision de la liste des avertissements complémentaires qui doivent être apposés sur tous les emballages de tabac à fumer depuis septembre 2003 et sur les emballages des autres produits du tabac depuis septembre 2004.


Om een passende evaluatie en follow-up mogelijk te maken, moeten de bevoegde autoriteiten in staat zijn om een onderscheid te maken tussen de verschillende bijwerkingen omdat dit tot een andere follow-up zal leiden (aanvullende waarschuwingen, contra-indicaties, opschorting van de vergunning om op de markt te brengen enz.).

Afin que les effets indésirables fassent l'objet d'une évaluation et d'un suivi appropriés, les autorités compétentes doivent être en mesure de distinguer les différents effets indésirables parce que le suivi à donner variera (avertissements supplémentaires, contre-indications, suspension de l'autorisation de mise sur le marché, etc.).


(6) Richtlijn 89/622/EEG bepaalt dat op de verpakkingseenheden van alle tabaksproducten een algemene waarschuwing en op de verpakkingseenheden van sigaretten aanvullende waarschuwingen moeten worden aangebracht.

(6) La directive 89/622/CEE a établi un avertissement général qui doit figurer sur les unités de conditionnement de tout produit du tabac, ainsi que des avertissements supplémentaires réservés exclusivement aux cigarettes et, à partir de 1992, a étendu l'obligation d'apposer des avertissements supplémentaires sur les autres produits du tabac.


Voorts moeten er vanaf 10 juni 2007 gecombineerde waarschuwingen (foto met tekst) op alle in België verkochte pakjes sigaretten staan.

De plus, les avertissements combinés, soit une photo et un texte, apparaîtront dès le 10 juin 2007, sur tous les paquets de cigarettes vendus en Belgique.


Doel van deze richtlijn is de harmonisatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de maximumgehaltes aan teer, nicotine en koolmonoxide van sigaretten, de waarschuwingen betreffende de gezondheid en de overige vermeldingen die op de verpakkingseenheden van tabaksproducten moeten staan, alsmede van bepaalde maatregelen inzake de ingrediënten en de benamingen van tabaksproducten, waarbij wordt uitgegaan van een hoog niveau van gezondheidsbescherming.

La présente directive a pour objet le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres concernant la teneur maximale en goudron, en nicotine et en monoxyde de carbone des cigarettes, les avertissements relatifs à la santé et autres indications à faire figurer sur les unités de conditionnement des produits du tabac ainsi que certaines mesures relatives aux ingrédients et aux dénominations des produits du tabac, par référence à un niveau élevé de protection de la santé.


Wat de verpakkingseenheden betreft die bestemd zijn voor andere producten dan sigaretten (bijv. sigaren, cigarillo's, pijptabak of shag), waarvan het duidelijkst zichtbare oppervlak groter is dan 75 cm , moeten de waarschuwingen ten minste 22,5 cm voor elk oppervlak beslaan.

En ce qui concerne les unités de conditionnement destinées à des produits autres que les cigarettes (par exemple cigares, cigarillos, tabac à pipe ou tabac à rouler) dont la surface la plus visible dépasse 75 cm , la superficie des avertissements est d'au moins 22,5 cm sur chaque surface.


w