Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sharif werd onlangs gearresteerd » (Néerlandais → Français) :

De Saoedische vrouwenrechtenactiviste Manal Al Sharif werd onlangs gearresteerd omdat zij met de auto had gereden.

Manal Al Sharif, une militante saoudienne des droits des femmes, a récemment été arrêtée pour avoir conduit une voiture.


Zo werd onlangs nog een groot aantal illegale werknemers gearresteerd op de bouwplaats van de Rogiertoren (La Capitale, 6 december 2005).

L'arrestation, récemment, sur le chantier de la Tour Rogier d'un grand nombre de clandestins en est un exemple (La Capitale, 6. 12 2005)


Zo werd onlangs nog een groot aantal illegale werknemers gearresteerd op de bouwplaats van de Rogiertoren (La Capitale, 6 december 2005).

L'arrestation, récemment, sur le chantier de la Tour Rogier d'un grand nombre de clandestins en est un exemple (La Capitale, 6.12 2005)


Onlangs werd er een wapen gevonden dat in de toiletten verstopt was, en een persoon met een mes werd in de zittingszaal gearresteerd.

Récemment, une arme y a été retrouvée cachée dans les toilettes et une personne porteuse d'un couteau a été arrêtée dans une salle d'audience.


Onlangs werd de leider van de belangrijkste oppositiepartij (PNDS), Mahamadou Issoufou, gearresteerd toen hij het land wilde verlaten om naar Benin af te reizen.

Des arrestations d’opposants politiques ont eu lieu à l’occasion de manifestations organisées par l’opposition. Récemment le leader du principal parti de l’opposition (PNDS) ; Mahamadou Issoufou, a été arrêté alors qu’il s’apprêtait à quitter le pays pour un voyage au Bénin, puis remis en liberté provisoire, son passeport lui a été enlevé.


Onlangs werd een aantal Griekse advocaten op verzoek van de Franse autoriteiten gedagvaard voor het parket van Athene, omdat hun beroepskaarten zich in het bezit bevonden van vermeende leden van de Koerdische organisatie PKK die toevallig in Frankrijk waren gearresteerd.

Des avocats grecs ont été récemment convoqués pour témoigner devant un juge d’instruction d’Athènes, à la demande des autorités françaises, parce que leurs cartes professionnelles avaient été trouvées en possession de membres supposés de l’organisation kurde du PKK arrêtés fortuitement en France.


I. overwegende dat de Iraanse autoriteiten onlangs (juni 2007) in Teheran een respressieve actie hebben ondernomen tegen twee studentenorganisaties, waarbij een groot aantal studenten werd gearresteerd, ook al is een aantal van hen vervolgens weer tegen een borgsom vrijgelaten; overwegende dat ook de vereniging van oud-studenten in Iran verboden werd, zulks in schending van de Iraanse wetgeving en de internationale mensenrechtennormen inzake vrijheid van vereniging,

I. considérant que les autorités iraniennes ont récemment (juin 2007) pris des mesures répressives à l'encontre de deux organisations d'étudiants à Téhéran qui se sont traduites par des arrestations, bien qu'un certain nombre d'étudiants aient été libérés sous caution; qu'il a été mis fin aux activités de l'association des anciens étudiants d'Iran en violation de la législation iranienne et des normes internationales en matière de droits de l'homme concernant la liberté d'association,


Zo werd onlangs bisschop Julius Jia Zhiguo, lid van de ondergrondse kerk, gearresteerd.

L’évêque Julius Jia Zhiguo, qui appartient à l’Église clandestine, a été arrêté récemment.


94. verzoekt de eerste onderzoekscommissie van de Duitse Bondsdag in het kader van haar aanstaande mandaatsuitbreiding ook het onlangs bekend geworden geval van een illegale uitlevering van de sinds lang in Duitsland wonende Egyptische staatsburger Abdel-Halim Khafagy te onderzoeken, die vermoedelijk in september 2001 in Bosnië-Herzegovina op verdenking van terroristische activiteiten is gearresteerd en naar een gevangenis op de VS-basis "Eagle Base" in Tuzla werd overgebra ...[+++]

94. demande à la première commission d'enquête du Bundestag d'enquêter, dans le cadre de l'élargissement imminent de son mandat, sur la restitution illégale, récemment révélée, d'Abdel-Halim Khafagy, citoyen égyptien ayant vécu longtemps en Allemagne, qui, soupçonné de terrorisme, aurait été arrêté en septembre 2001 en Bosnie-et-Herzégovine, puis emmené dans une prison de la base militaire américaine "Eagle Base" de Tuzla, où il aurait été victime de graves sévices et traité de façon inhumaine;


94. verzoekt de eerste onderzoekscommissie van de Duitse Bondsdag in het kader van haar aanstaande mandaatsuitbreiding ook het onlangs bekend geworden geval van een illegale uitlevering van de sinds lang in Duitsland wonende Egyptische staatsburger Abdel-Halim Khafagy te onderzoeken, die vermoedelijk in september 2001 in Bosnië-Herzegovina op verdenking van terroristische activiteiten is gearresteerd en naar een gevangenis op de VS-basis "Eagle Base" in Tuzla werd overgebra ...[+++]

94. demande à la première commission d'enquête du Bundestag d'enquêter, dans le cadre de l'élargissement imminent de son mandat, sur la restitution illégale, récemment révélée, d'Abdel-Halim Khafagy, citoyen égyptien ayant vécu longtemps en Allemagne, qui, soupçonné de terrorisme, aurait été arrêté en septembre 2001 en Bosnie-et-Herzégovine, puis emmené dans une prison de la base militaire américaine "Eagle Base" de Tuzla, où il aurait été victime de graves sévices et traité de façon inhumaine;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sharif werd onlangs gearresteerd' ->

Date index: 2022-05-26
w