Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASL
Ansar al-Sharia in Libië
Ansar al-sharia
Georgia staat
Islamitische staat
LL
Laadruimte die te koop staat beheren
Land dat niet aan zee gelegen is
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken
Sharia
Sjaria
Staat
Staat van gebouwen controleren
Staat van gebouwen onderzoeken
Vrachtruimte die te koop staat beheren
Wereldlijke staat

Vertaling van "sharia staat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ansar al-sharia | Ansar al-Sharia in Libië | ASL [Abbr.]

Ansar al Charia | Ansar al-Charia en Libye | Ansar Asharia








door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Etat sans littoral | pays dépourvu de littoral | pays sans littoral | PSL [Abbr.]




patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken

permettre aux patients de découvrir des œuvres d'art


staat van gebouwen controleren | staat van gebouwen onderzoeken

évaluer l’état d’un bâtiment


laadruimte die te koop staat beheren | vrachtruimte die te koop staat beheren

gérer les espaces de chargement à vendre


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De sharia staat echter haaks op Europese waarden als de mensenrechten, de waardigheid van de persoon en de gelijkheid tussen man en vrouw.

La sharia est toutefois en contradiction avec les valeurs européennes telles que les droits de l'homme, la dignité de la personne et l'égalité entre homme et femme.


Wanneer men toegeeft aan de islamitische eis om hoofddoeken toe te staan voor overheidspersoneel, legitimeert men de sharia als geheel. Men laat op die manier de sharia voorgaan op westerse democratische waarden, zoals de gelijkheid van man en vrouw en de scheiding van kerk en staat.

Céder à la revendication islamique visant à autoriser le port du foulard par le personnel des services publics revient à légitimer la charia dans son ensemble, à laquelle on donne ainsi la priorité sur les valeurs démocratiques occidentales telles que l'égalité entre les hommes et les femmes et la séparation de la religion et de l'État.


Wanneer men toegeeft aan de islamitische eis om hoofddoeken toe te staan voor overheidspersoneel, legitimeert men de sharia als geheel. Men laat op die manier de sharia voorgaan op westerse democratische waarden, zoals de gelijkheid van man en vrouw en de scheiding van kerk en staat.

Céder à la revendication islamique visant à autoriser le port du foulard par le personnel des services publics revient à légitimer la charia dans son ensemble, à laquelle on donne ainsi la priorité sur les valeurs démocratiques occidentales telles que l'égalité entre les hommes et les femmes et la séparation de la religion et de l'État.


Nochtans staat de sharia haaks op bijvoorbeeld het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EVRM)!

Pourtant, la sharia est en contradiction flagrante avec, par exemple, la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pakistaanse taliban willen de Pakistaanse staat vernietigen en het soefiregime vervangen door een archaïsche sharia, zoals het talibanregime in Kaboel gedurende de ergste jaren toepaste.

Des talibans pakistanais veulent détruire l'État pakistanais et remplacer le régime soufi par une charia archaïque, analogue à celle que pratiqua le régime taliban de Kaboul pendant les pires années.


– (SK) Mijnheer de Voorzitter, in de islamitische wetgeving, de sharia, staat letterlijk dat iedereen die de islam beledigt ter dood moet worden veroordeeld.

– (SK) Monsieur le Président, les dispositions de la charia islamique prévoient littéralement que quiconque offense l’Islam doit être condamné à mort.


4. verklaart te verwachten dat de NTC zijn verantwoordelijkheden zal nakomen, evenals zijn toezeggingen om een tolerante, vereende en democratische staat in Libië tot stand te brengen, waar de universele mensenrechten voor alle burgers van Libië, alsmede migrerende werknemers en buitenlanders beschermd worden; onderstreept dat de EU, nu de nieuwe ontwerpgrondwet de sharia als belangrijkste rechtsbron noemt, verwacht dat de nieuwe democratische Libische staat de sharia op een zodanige wijze interpreteert dat de universele rechten van ...[+++]

4. compte que le Conseil national de transition fera face à ses responsabilités et tiendra l'engagement qu'il a pris d'édifier un État tolérant, uni et démocratique en Libye, en protégeant les droits de l'homme universels de tous les citoyens libyens, mais aussi des travailleurs immigrés et des étrangers; souligne que, le nouveau projet de constitution citant la charia comme sa principale source juridique, l'Union compte que le nouvel État libyen démocratique interprétera la charia de façon à respecter pleinement les droits de l'homme universels, et notamment les droits des femmes;


Aan de macht is nu een terroristische organisatie die - zoals bevestigd werd door de talrijke dubbelzinnigheden waarmee de leiders van de organisatie op onze vragen hebben geantwoord tijdens ons bezoek - de invoering van een Sharia-staat openlijk tot haar strategisch doel heeft verklaard, en daarmee dus hartelijk afscheid heeft genomen van de vrede, de mensenrechten, de rechten van de vrouw en de religieuze minderheden.

Une organisation terroriste est donc arrivée au pouvoir, une organisation dont l’objectif stratégique déclaré - comme le confirment les innombrables ambiguïtés ponctuant les réponses des chefs de cette organisation aux questions que nous avons posées lors de la mission - est la création d’un État fondé sur la charia, disant adieu à la paix, aux droits de l’homme et aux droits de la femme et des minorités religieuses.


De Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen, waarvan ik tot mijn eer voorzitter mag zijn, heeft herhaaldelijk de opleving van de religieuze haat in Nigeria, met name tegen vrouwen, aan de kaak gesteld. Deze opleving gaat gepaard met de toepassing van de islamitische wet, de sharia, die zelfs voorziet in terdoodveroordelingen via steniging wegens overspel. De sharia staat boven de wetten en de grondwet van Nigeria en zelfs boven de Overeenkomst van Cotonou en de clausules inzake de eerbiediging van de mensenrechten en de rechten van de vrouw.

La commission des droits de la femme et de l’égalité des chances, que j’ai l’honneur de présider, est intervenue à plusieurs reprises pour dénoncer la résurgence de la haine religieuse au Nigeria, notamment contre les femmes, avec l’application de la loi islamique, la sharia, qui prévoit même une condamnation par lapidation pour adultère, au-delà et au-dessus des lois et de la Constitution du Nigeria ainsi que de l’accord de Cotonou et des clauses en matière de respect des droits de l’homme et des droits de la femme.


Het staat vol middeleeuwse onverdraagzaamheid en is één lange oproep tot jodenhaat en steun voor de jihad en sharia. Achteraf hadden we duidelijker moeten zijn, want Israël heeft ons destijds onmiskenbaar gewaarschuwd dat de kandidatuur van Hamasleden alleen zou moeten worden toegestaan als zij terroristisch geweld afzworen, het bestaansrecht van de staat Israël erkenden en zich hielden aan de toezeggingen van de PLO en de afspraken die de PLO in het kader van het Oslo-vredesakkoord heeft gemaakt met het Kwartet en over de routekaart voor vrede.

Avec le recul, nous aurions dû faire preuve de plus de fermeté. À l’époque, Israël nous avait clairement mis en garde contre la présence de candidats du Hamas, à moins qu’ils ne renoncent à la violence terroriste, ne reconnaissent le droit de l’État d’Israël à exister et ne respectent les engagements de l’OLP, ainsi que les accords pris par celle-ci dans le cadre des accords d’Oslo, de la feuille de route pour la paix et de ses relations avec le Quartet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sharia staat' ->

Date index: 2022-04-21
w