Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
Gelden uit de publieke sfeer aantrekken
Handeling in de particuliere sfeer
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Particuliere sfeer
Stof die zout vormt

Vertaling van "sfeer vormt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


onenigheid tussen partners leidend tot ernstig of langdurig verlies van controle, tot veralgemening van vijandige of kritische gevoelens of tot een aanhoudende sfeer van ernstig onderling geweld (slaan).

Définition: Désaccord entre les partenaires se traduisant par des crises aiguës ou prolongées, la généralisation de sentiments hostiles ou critiques ou une atmosphère persistante de violence interpersonnelle grave (pouvant aller jusqu'à battre ou frapper).




Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

1) basal - 2) basique | 1) qui concerne la base d'un organe - 2) se rapportant à une base


base | stof die zout vormt

1) base - 2) base | 1) partie inférieure d'un organe - 2) base | alcalin


handeling in de particuliere sfeer

acte accompli à titre privé


gelden uit de publieke sfeer aantrekken

accumulation des investissements | attraction | envahissement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien er op dit ogenblik geheime of parallelle onderhandelingen worden gevoerd over de invulling van de in het voorliggende ontwerp bepaalde overdracht van de gemeentewet naar de gewesten en inzonderheid naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dan vormt dat een politiek feit waarvan de Senaat kennis moet hebben op het ogenblik dat hij de algemene bespreking van dit ontwerp aanvangt. Anders verloopt het parlementair debat in een irreële sfeer, waarbij de uitgangspunten en de draagwijdte van de voorgestelde wetteksten versluierd zijn.

Si des négociations secrètes ou parallèles sont menées à l'heure actuelle concernant la concrétisation du transfert, prévu dans le projet à l'examen, de la loi communale aux régions et en particulier à la Région de Bruxelles-Capitale, c'est là un fait politique dont le Sénat doit être informé au moment où il entame la discussion générale du projet, sans quoi le débat parlementaire se déroulera dans une atmosphère irréelle, où la donne de départ et la portée des textes de loi proposés seront faussées.


Het feit dat het personeelstekort bij het ene parket acuter is dan bij het andere, vormt een uitstekende graadmeter voor de belabberde werkomstandigheden en de vertroebelde sfeer die er heerst.

Le fait que le manque de personnel soit plus aigu dans certains parquets que dans d'autres est très révélateur des conditions de travail misérables qui existent en leur sein et de l'ambiance trouble qui y règne.


De organisatie van een lokale politie overstijgt derhalve de sfeer van de gemeentelijke belangen en vormt derhalve geen opdracht van uitsluitend gemeentelijk belang.

L'organisation d'une police locale dépasse dès lors la sphère des intérêts communaux et ne constitue pas une mission d'intérêt exclusivement communal.


Het feit dat het personeelstekort bij het ene parket acuter is dan bij het andere, vormt een uitstekende graadmeter voor de belabberde werkomstandigheden en de vertroebelde sfeer die er heerst.

Le fait que le manque de personnel soit plus aigu dans certains parquets que dans d'autres est très révélateur des conditions de travail misérables qui existent en leur sein et de l'ambiance trouble qui y règne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien er op dit ogenblik geheime of parallelle onderhandelingen worden gevoerd over de invulling van de in het voorliggende ontwerp bepaalde overdracht van de gemeentewet naar de gewesten en inzonderheid naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dan vormt dat een politiek feit waarvan de Senaat kennis moet hebben op het ogenblik dat hij de algemene bespreking van dit ontwerp aanvangt. Anders verloopt het parlementair debat in een irreële sfeer, waarbij de uitgangspunten en de draagwijdte van de voorgestelde wetteksten versluierd zijn.

Si des négociations secrètes ou parallèles sont menées à l'heure actuelle concernant la concrétisation du transfert, prévu dans le projet à l'examen, de la loi communale aux régions et en particulier à la Région de Bruxelles-Capitale, c'est là un fait politique dont le Sénat doit être informé au moment où il entame la discussion générale du projet, sans quoi le débat parlementaire se déroulera dans une atmosphère irréelle, où la donne de départ et la portée des textes de loi proposés seront faussées.


(3) Fysiek, seksueel en psychologisch geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen of dreiging daarmee, dwang of willekeurige vrijheidsberoving, zowel in het openbare leven als in de privé-sfeer, vormt een inbreuk op hun recht op leven, veiligheid, vrijheid, waardigheid en lichamelijke en emotionele integriteit en een ernstige bedreiging voor de lichamelijke en geestelijke gezondheid van de slachtoffers van dergelijk geweld.

(3) La violence physique, sexuelle ou psychologique envers les enfants, les adolescents et les femmes, y compris les menaces de tels actes, la contrainte ou la privation arbitraire de la liberté, dans la vie publique aussi bien que privée, constitue une atteinte à leur droit à la vie, à la sécurité, à la liberté, à la dignité et à l'intégrité physique et émotionnelle et une menace sérieuse pour la santé physique et mentale des victimes.


(3) Fysiek, seksueel en psychologisch geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen, met name als dit samengaat met mensenhandel met het oog op seksuele uitbuiting en huiselijk geweld, of dreiging daarmee, dwang of willekeurige vrijheidsberoving, zowel in het openbare leven als in de privé-sfeer, vormt een inbreuk op hun recht op leven, veiligheid, vrijheid, waardigheid en lichamelijke en emotionele integriteit en een ernstige bedreiging voor de lichamelijke en geestelijke gezondheid van de slachtoffers van dergelijk geweld.

(3) La violence physique, sexuelle ou psychologique envers les enfants, les adolescents et les femmes, en particulier celle liée à la traite d'êtres humains en vue de leur exploitation sexuelle et la violence domestique, y compris les menaces de tels actes, la contrainte ou la privation arbitraire de la liberté, dans la vie publique aussi bien que privée, constitue une atteinte à leur droit à la vie, à la sécurité, à la liberté, à la dignité et à l'intégrité physique et émotionnelle et une menace sérieuse pour la santé physique et mentale des victimes.


(16) De openbaarmaking van alle algemeen beschikbare informatie in het bezit van de overheid – dus niet alleen in de politieke maar ook in de rechterlijke en bestuurlijke sfeer - vormt een fundamenteel instrument voor verruiming van het recht op kennis, dat een essentieel beginsel is van de democratie.

(16) La publicité de tous les documents généralement disponibles qui sont détenus par le secteur public - non seulement par la filière politique, mais également par la filière judiciaire et la filière administrative - constitue un instrument essentiel pour développer le droit à la connaissance, principe fondamental de la démocratie.


(16) De openbaarheid van alle algemeen toegankelijke informatie in het bezit van de overheid – dus niet alleen in de politieke maar ook in de rechterlijke en bestuurlijke sfeer - vormt een fundamenteel instrument voor verruiming van het recht op kennis, dat een fundamenteel beginsel is van de democratie.

(16) La publicité de toutes les informations accessibles au public détenues par le secteur public – non seulement par la filière politique, mais également la filière judiciaire et la filière administrative – constitue un instrument fondamental pour développer le droit à la connaissance, qui est un principe fondamental de la démocratie.


(14 bis) De openbaarheid van alle algemeen toegankelijke documenten in het bezit van de overheid – dus niet alleen in de politieke maar ook in de rechterlijke en bestuurlijke sfeer - vormt een fundamenteel instrument voor verruiming van het recht op kennis, dat een fundamenteel beginsel is van de democratie.

(14 bis) La publicité de tous les documents généralement accessibles détenus par le secteur public – et partant, non seulement par la filière politique, mais également la filière judiciaire et la filière administrative ‑–constitue un instrument fondamental pour développer le droit à la connaissance, principe fondamental de la démocratie.




Anderen hebben gezocht naar : basaal     handeling in de particuliere sfeer     particuliere sfeer     stof die zout vormt     sfeer vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sfeer vormt' ->

Date index: 2025-06-28
w