Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «servische sociale zekerheidsregime waren onderworpen » (Néerlandais → Français) :

De Overeenkomst die, wat betreft onze relaties met De Republiek Servië, in de plaats treedt van het verdrag betreffende de sociale zekerheid van 1 november 1954 tussen de FV Joegoslavië en het Koninkrijk België, regelt de toestand van de werknemers of zelfstandigen die tijdens hun loopbaan aan het Belgische of Servische sociale zekerheidsregime waren onderworpen of die van het ene naar het ander overschakelen.

La Convention qui, en ce qui concerne nos relations avec la République de Serbie, remplace la Convention sur la sécurité sociale signée le 1 novembre 1954 entre la RFP de Yougoslavie et le Royaume de Belgique, règle la situation des travailleurs salariés et indépendants qui étaient assujettis au régime de sécurité sociale belge ou serbe au cours de leur carrière ou qui passent d'un régime à l'autre.


De Overeenkomst die, wat betreft onze relaties met De Republiek Servië, in de plaats treedt van het verdrag betreffende de sociale zekerheid van 1 november 1954 tussen de FV Joegoslavië en het Koninkrijk België, regelt de toestand van de werknemers of zelfstandigen die tijdens hun loopbaan aan het Belgische of Servische sociale zekerheidsregime waren onderworpen of die van het ene naar het ander overschakelen.

La Convention qui, en ce qui concerne nos relations avec la République de Serbie, remplace la Convention sur la sécurité sociale signée le 1 novembre 1954 entre la RFP de Yougoslavie et le Royaume de Belgique, règle la situation des travailleurs salariés et indépendants qui étaient assujettis au régime de sécurité sociale belge ou serbe au cours de leur carrière ou qui passent d'un régime à l'autre.


De Overeenkomst die, voor wat betreft onze relaties met Kroatië, in de plaats treedt van het verdrag betreffende de sociale zekerheid van 1 november 1954 tussen de FV Joegoslavië en het Koninkrijk België, regelt de toestand van de Belgische en Koatische werknemers of zelfstandigen die tijdens hun loopbaan aan het Belgisch of Kroatisch sociale zekerheidsregime waren onderworpen of die van he ...[+++]

La Convention qui, en ce qui concerne nos relations avec la Croatie, remplace la Convention sur la sécurité sociale signée le 1 novembre 1954 entre la RFP de Yougoslavie et le Royaume de Belgique, règle la situation des travailleurs salariés et indépendants belges et croates qui étaient assujettis au régime de sécurité sociale belge ou croate au cours de leur carrière ou qui passent d'un régime à l'autre.


De Overeenkomst die, wat betreft onze relaties met Bosnië-Herzegovina, in de plaats treedt van het verdrag betreffende de sociale zekerheid van 1 november 1954 tussen de F.V. Joegoslavië en het Koninkrijk België, regelt de toestand van de werknemers of zelfstandigen die tijdens hun loopbaan aan het Belgisch of Bosnische sociale zekerheidsregime waren onderworpen of die van het ene naar het ander overschakelen.

La Convention qui, en ce qui concerne nos relations avec la Bosnie-Herzégovine, remplace la Convention sur la sécurité sociale signée le 1 novembre 1954 entre la R.F.P. de Yougoslavie et le Royaume de Belgique, règle la situation des travailleurs salariés et indépendants qui étaient assujettis au régime de sécurité sociale belge ou bosniaque au cours de leur carrière ou qui passent d'un régime à l'autre.


De Overeenkomst die, wat betreft onze relaties met Montenegro, in de plaats treedt van het verdrag betreffende de sociale zekerheid van 1 november 1954 tussen de FV Joegoslavië en het Koninkrijk België, regelt de toestand van de werknemers of zelfstandigen die tijdens hun loopbaan aan het Belgische of Montenegrijnse sociale zekerheidsregime waren onderworpen of die van het ene naar het ander overschakelen.

La Convention qui, en ce qui concerne nos relations avec le Monténégro, remplace la Convention sur la sécurité sociale signée le 1 novembre 1954 entre la RFP de Yougoslavie et le Royaume de Belgique, règle la situation des travailleurs salariés et indépendants qui étaient assujettis au régime de sécurité sociale belge ou monténégrin au cours de leur carrière ou qui passent d'un régime à l'autre.


Het betreft hier volgende risicogroepen : a. De langdurig werklozen Werkzoekenden die, gedurende de 6 maanden die aan hun indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen hebben genoten voor alle dagen van de week. b. De laaggeschoolde werklozen Werklozen, ouder dan 18 jaar, die minstens 1 dag werkloos zijn en geen houder zijn van : - hetzij een diploma van universitair onderwijs; - hetzij een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of het korte type; - hetzij een getuigschrift van het hoger algemeen of technisch secundair onderwijs. c. De gehandicapten Werkzoekende mindervali ...[+++]

Ceci concerne les groupes à risque suivants : a. Les chômeurs de longue durée Les demandeurs d'emploi qui, pendant les 6 mois précédant leur engagement, ont bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine. b. Les chômeurs à qualification réduite Les chômeurs de plus de 18 ans qui comptabilisent au moins 1 jour de chômage et qui ne sont pas titulaires : - soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; - soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court; - soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur général ou technique. c. Les handicapés Les demandeurs d'emploi handicapés qui, au moment de leur engagement, sont enregistrés au Fonds ...[+++]


Uit een studie van de RVA, waarbij diens gegevens over werkzoekenden die in 2009 onderworpen waren aan de procedure inzake activering van het zoekgedrag werden gekruist met de gegevens van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (datawarehouse Arbeidsmarkt en Sociale Zekerheid), bleek dat na een effectieve sanctie (na tweede gesprek) er in 17 % van de gevallen een uitstroom was naar de sociale bijstand door een OCMW.

Il ressort d'une étude de l'ONEM croisant ses données concernant les demandeurs d'emploi assujettis en 2009 à une procédure d'activation de leur comportement de recherche et les données de la Banque-carrefour de la sécurité sociale (datawarehouse marché du travail et Protection sociale) qu'une sanction effective (après le deuxième entretien) donnait lieu dans 17 % des cas à un flux vers un CPAS pour obtenir l'aide sociale.


Deze opheffing werd in essentie gemotiveerd middels redenen inzake gelijkheid van behandeling tussen de personen die een privaat mandaat uitoefenen en deze die een publiek mandaat uitoefenen, omdat de bezoldigingen van deze laatsten tot dan toe niet onderworpen waren aan sociale afhoudingen.

Cette suppression avait pour motivation essentielle des raisons d'équité de traitement entre les personnes qui exercent un mandat privé et celles qui exercent un mandat public, les rétributions de ces dernières n'étant pas soumises à des retenues sociales.


In andere gevallen werden werknemers uit de acht nieuwe lidstaten die legaal op de arbeidsmarkt van een oude lidstaat waren toegelaten onderworpen aan discriminerende wetsbepalingen bij wijze van voorwaarde voor hun toelating tot sociale voordelen.

Dans d'autres cas, les travailleurs des 8 nouveaux États membres légalement admis sur le marché du travail d'un ancien État membre sont soumis à des dispositions législatives discriminatoires, en guise de pré condition à leur accès aux avantages sociaux.


Zij voeren aan dat de artikelen 12 en 13 van het koninklijk besluit nr. 38, zoals het van toepassing was vóór de bestreden wijzigingen, reeds in aanzienlijke bijdragen ten laste van de zelfstandigen in bijberoep voorzagen, terwijl die zelfstandigen daaruit geen betekenisvol voordeel haalden, aangezien zij reeds aan een volwaardige sociale regeling waren onderworpen in het kader van een niet-zelfstandige activiteit in hoofdberoep.

Elles affirment que les articles 12 et 13 de l'arrêté royal n° 38, tel que celui-ci était applicable avant les modifications litigieuses, prévoyaient déjà des cotisations substantielles à charge des travailleurs indépendants à titre accessoire, en contrepartie desquelles ceux-ci, déjà soumis à un statut social complet dans le cadre de l'exercice, à titre principal, d'une activité non indépendante, ne recevaient rien de valable en retour.


w