Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september jongstleden naar bangladesh " (Nederlands → Frans) :

overwegende dat Taslima Nasreen op 14 september jongstleden naar Bangladesh terugkeerde om ter zijde van haar moeder te staan, die naar verluidt ongeneeslijk ziek is, en dadelijk moest onderduiken voor mogelijke aanslagen op haar leven en voor een arrestatie door de politie wegens haar veroordeling tot 2 jaar gevangenisstraf;

considérant que le 14 septembre dernier, Taslima Nasreen a regagné le Bangladesh pour se rendre au chevet de sa mère, qui souffrirait, paraît-il, d'une maladie incurable et qu'elle a dû se cacher dès son arrivée pour échapper à d'éventuels attentats ou à une arrestation par la police du fait de sa condamnation à deux ans de prison;


De Commissie heeft juist op 14 september jongstleden aangekondigd dat er op grond van de MFK-evaluatie 400 miljoen EUR extra gaat naar Horizon 2020.

En fait, la Commission a annoncé le 14 septembre que, dans le cadre du réexamen du CFP, ce programme bénéficierait d'un supplément de 400 millions d'euros.


Te oordelen naar het Europees Pact voor asiel en migratie, dat de Europese Raad op 14 september jongstleden heeft goedgekeurd, is de politieke wil daartoe aanwezig.

Si l'on se réfère aux termes du Pacte pour l'immigration et l'asile, adopté par le Conseil européen le 14 septembre dernier, une telle volonté politique a été exprimée.


Alle personen zijn overgebracht naar Kamp Hurriya. Dit gebeurde op 12 september jongstleden.

Tous les résidents ont été transférés vers le camp Hurriya, le 12 septembre dernier.


de in artikel 1, lid 3, punt b), opgenomen verwijzing naar resolutie 1778 (2007) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 25 september 2007 wordt beschouwd als een verwijzing naar zowel onze briefwisseling van 15 en 16 januari jongstleden, als het voormelde besluit van de Raad van de Europese Unie van 19 januari 2015.

la référence à la résolution 1778(2007) du Conseil de sécurité des Nations unies du 25 septembre 2007 faite à l'article 1er, paragraphe 3, point b), est considérée comme une référence à la fois à notre échange de lettres des 15 et 16 janvier derniers et à la décision du Conseil de l'Union européenne précitée en date du 19 janvier 2015.


Het voorzitterschap zal eveneens de klemtoon leggen op de cruciale rol die onderwijs speelt in de strijd tegen kinderarmoede en in de strijd tegen het doorgeven van armoede van de ene generatie naar de andere, waarover reeds gesproken is tijdens een op 2 en 3 september jongstleden gehouden conferentie.

La Présidence mettra également en avant le rôle crucial de l’enseignement dans la lutte contre la pauvreté des enfants et dans le combat contre sa transmission intergénérationnelle, ce qui a déjà fait l’objet d’une conférence qui a eu lieu les 2 et 3 septembre derniers.


Naar aanleiding van de verlenging van het protocol tussen de EG en de Seychellen in september jongstleden had de Commissie de externe groep van de Raad reeds in kennis gesteld van haar voornemen om de 35:65 ratio toe te passen.

Au moment du renouvellement du protocole entre la Communauté européenne et les Seychelles en septembre dernier, la Commission avait déjà annoncé au groupe extérieur du Conseil qu’elle avait l’intention d’adopter le ratio 35/65.


De Europese Raad heeft verklaard ernstig bezorgd te zijn over de situatie in de regio. Ook heeft hij geconstateerd dat, ondanks de steun van de internationale gemeenschap bij het zoeken naar een eerlijke en duurzame vrede, de betrokken partijen onvoldoende inspanningen hebben gedaan om de kans op vrede die in de routekaart besloten ligt, aan te grijpen. Dit aspect is ook naar voren gebracht in de recente ministerverklaring die het kwartet op 26 september jongstleden heeft afgelegd.

Le Conseil européen s’est dit vivement préoccupé par la situation dans la région et a noté que, en dépit du soutien accordé par la communauté internationale à la recherche d’une solution juste et durable, les parties concernées n’ont pas consenti suffisamment d’efforts pour saisir les chances de paix esquissées dans la feuille de route, comme le souligne la récente déclaration ministérielle du Quartet en date du 26 septembre 2003.


Een nieuw koninklijk besluit, dat in juli goedgekeurd werd door de Ministerraad en dat op 18 september jongstleden werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, verhoogt het contingent van 350 naar 450 en maakt het daarenboven mogelijk om alle niet gebruikte RIZIV-nummers door te geven aan kinesisten die tijdens de vorige drie jaar in het examen slaagden.

Un nouvel arrêté royal approuvé en juillet par le Conseil des ministres et publié au Moniteur belge le 18 septembre dernier augmente le contingentement de 350 à 450 et permet, de plus, de transférer l'ensemble des numéros INAMI inutilisés à des kinésithérapeutes ayant réussi l'examen au cours des trois dernières années.


Ik heb vernomen dat de permanente vertegenwoordiger de brief voor de overzending van het dossier naar de Europese Commissie op 3 september jongstleden heeft getekend.

J'ai été informée que le représentant permanent avait signé la lettre de transmission du dossier à la Commission européenne le 3 septembre dernier.




Anderen hebben gezocht naar : september jongstleden naar bangladesh     september     september jongstleden     extra gaat     oordelen     overgebracht     25 september     januari jongstleden     opgenomen verwijzing     ene generatie     seychellen in september     naar     zoeken     350     dossier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september jongstleden naar bangladesh' ->

Date index: 2023-08-15
w