Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2014 wordt de heer topalidis fotios " (Nederlands → Frans) :

Bij beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 september 2014, wordt de heer TOPALIDIS Fotios benoemd in de graad van attaché met ingang vanaf 1 september 2014.

Par décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1 septembre 2014, M. TOPALIDIS Fotios est nommé au grade d'attaché à partir du 1 septembre 2014.


In september 2014 heeft de heer Antonio Caiola, eenheidshoofd bij de juridische dienst van het Europees Parlement, een korte uiteenzetting gehouden over de samenwerking van zijn dienst met de Commissie verzoekschriften.

En septembre 2014, M. Antonio Caiola, chef d'unité au Service juridique du Parlement européen, a exposé brièvement la coopération de son service avec la commission des pétitions.


F. overwegende dat de autoriteiten in Swaziland naast beschuldigingen van minachting voor de rechtbank ook de wet inzake terrorismebestrijding van 2008 en de wet inzake ordeverstoring en subversieve activiteiten van 1938 actief gebruiken om activisten te intimideren en de uitoefening te beperken van de rechten op vrijheid van meningsuiting, vereniging en vreedzame vergadering en overwegende dat de autoriteiten in september 2014 tegen de heer Maseko ook een proces begonnen zijn in het kader van de wet inzake ordeverstoring en subversieve activiteiten op basis van een beschuld ...[+++]

F. considérant qu'outre les accusations d'outrage à la Cour contre leurs critiques, les autorités swazies font activement usage de la loi de 2008 sur l'élimination du terrorisme et de la loi de 1938 sur les activités subversives et de sédition pour intimider les militants et retreindre l'exercice du droit à la liberté d'expression, d'association et de rassemblement pacifique, et qu'elles ont également engagé, en septembre 2014, des poursuites en vertu de la loi de 1938 sur les activités subversives et de sédition contre M. Maseko, sur la base d'accusations de sédition invoquées une première ...[+++]


F. overwegende dat de autoriteiten in Swaziland naast beschuldigingen van minachting voor de rechtbank ook de wet inzake terrorismebestrijding van 2008 en de wet inzake ordeverstoring en subversieve activiteiten van 1938 actief gebruiken om activisten te intimideren en de uitoefening te beperken van de rechten op vrijheid van meningsuiting, vereniging en vreedzame vergadering en overwegende dat de autoriteiten in september 2014 tegen de heer Maseko ook een proces begonnen zijn in het kader van de wet inzake ordeverstoring en subversieve activiteiten op basis van een beschuldi ...[+++]

F. considérant qu'outre les accusations d'outrage à la Cour contre leurs critiques, les autorités swazies font activement usage de la loi de 2008 sur l'élimination du terrorisme et de la loi de 1938 sur les activités subversives et de sédition pour intimider les militants et retreindre l'exercice du droit à la liberté d'expression, d'association et de rassemblement pacifique, et qu'elles ont également engagé, en septembre 2014, des poursuites en vertu de la loi de 1938 sur les activités subversives et de sédition contre M. Maseko, sur la base d'accusations de sédition invoquées une première ...[+++]


Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten, de artikelen 12 en 13; Gelet op de brief van 22 maart 2015 waarbij de heer Thierry Mortier zich kandidaat stelt voor de functie van plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Luxemburg; Overwegende dat de heer Thierry Mortier voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van eerste plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Luxemburg, aangezien hij ingeschreven is bij de balie van Aarlen sinds 1977 en bij ...[+++]

Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les articles 12 et 13; Vu la lettre du 22 mars 2015 par laquelle M. Thierry Mortier pose sa candidature pour la fonction d'assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Luxembourg; Considérant que M. Thierry Mortier satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de premier assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Luxembourg, vu qu'il est inscrit au barreau d'Arlon depuis 1977 et au barreau du Luxembourg depuis le 1 septembre ...[+++]


J. overwegende dat de heer Albertini bij schrijven van 30 juli 2014 voor de tweede keer heeft verzocht om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013; overwegende dat de heer Albertini overeenkomstig artikel 9, lid 5, van het Reglement tussen september 2014 en maart 2015 bij diverse gelegenheden aanvullende documenten over deze zaak heeft verstrekt;

J. considérant que, par lettre du 30 juillet 2014, M. Albertini a demandé pour la deuxième fois le réexamen de la décision du 21 mai 2013; considérant que, conformément à l'article 9, paragraphe 5, du règlement, M. Albertini a fourni, à plusieurs reprises entre septembre 2014 et mars 2015, de nouveaux documents dans le cadre de son affaire;


D. overwegende dat op 12 september 2014 de Indiase autoriteiten de heer Latorre toestemming hebben gegeven om voor vier maanden voor een medische behandeling naar Italië terug te keren nadat hij in gevangenschap een beroerte had gehad; overwegende dat de heer Latorre op 6 januari 2015 een hartoperatie heeft ondergaan, maar dat hij nog steeds medische verzorging nodig heeft; overwegende dat de heer Girone momenteel nog in India is;

D. considérant que, le 12 septembre 2014, l'Inde a autorisé M. Latorre, qui avait eu une attaque pendant sa détention, à rentrer quatre mois en Italie pour y bénéficier d'un traitement médical; que, le 6 janvier 2015, M. Latorre a été opéré du cœur, mais qu'il a encore besoin de soins médicaux; que M. Girone se trouve toujours en Inde;


De heer Bojan VIDOVIĆ, van Kroatische nationaliteit, geboren op 22 mei 1976, wordt benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen, voor de periode van 25 september 2014 tot en met 26 september 2018.

M. Bojan VIDOVIĆ, de nationalité croate, né le 22 mai 1976, est nommé membre du conseil d’administration de l’Agence européenne des produits chimiques, pour la période allant du 25 septembre 2014 au 26 septembre 2018.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 september 2006 wordt de heer Fotios Topalidis vanaf 20 juni 2006 in vast vervand benoemd in de hoedanigheid van assistent.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 septembre 2006, M. Fotios Topalidis, est nommé à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 20 juin 2006.


Bij ministerieel besluit van 24 september 2014 wordt de heer COLPIN, Noel L., aangeduid als houder van de managementfunctie -1 " Administrateur-generaal van de douane en accijnzen" voor een periode van drie maanden met ingang van 26 september 2014.

Par arrêté ministériel du 24 septembre 2014, M. COLPIN, Noel L., est désigné comme titulaire de la fonction de management -1 " Administrateur général des douanes et accises" pour une période de trois mois à partir du 26 septembre 2014.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2014 wordt de heer topalidis fotios' ->

Date index: 2022-02-24
w