Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2014 wordt de heer closset jean-pierre " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 september 2017 wordt De Heer VLOEBERGH Jean-Pierre met ingang van 1 november 2016 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 septembre 2017, Monsieur VLOEBERGH Jean-Pierre est nommé à titre définitif en qualité d'Attaché à la date du 1 novembre 2016.


Bij beslissing van de Secretaris-generaal van 1 september 2014, wordt de heer CLOSSET Jean-Pierre benoemd in de graad van assistent met ingang vanaf 1 september 2014.

Par décision du Secrétaire général du 1 septembre 2014, M. CLOSSET Jean-Pierre est nommé au grade d'assistant à partir du 1 septembre 2014.


Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 mei 2014 tot aanwijzing van een bemiddelaar bij de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel, waarbij de heer Jean-Pierre Alvin werd aangesteld als bemiddelaar voor de duur van 3 jaar;

Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 mai 2014 portant désignation d'un médiateur auprès de la Société des transports intercommunaux de Bruxelles, en vertu duquel monsieur Jean-Pierre Alvin a été désigné en qualité de médiateur pour une durée de 3 ans;


Artikel 1. In artikel 1, 2de streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 april 2011 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep van het officieel gesubsidieerd onderwijs van het gewone en gespecialiseerde secundair niveau, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2012, 8 januari 2013, 3 januari 2014, 10 september 2014, 20 januari 2016, 22 april 2016 en 12 mei 2016, worden de woorden « de heer Raoul FRANCART », « M ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, 2ème tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné du niveau secondaire ordinaire et spécial, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 5 juin 2012, 8 janvier 2013, 3 janvier 2014, 10 septembre 2014, 20 janvier 2016, 22 avril 2016 et 12 mai 2016, les mots « M. Raoul FRANCART », « Mme Françoise HAUZEUR », « Mme Paule ANNOYE », « Mme Querubina TELLA LOPEZ », « Mme Martine CONSTANT » et « M. ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het niet-confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 14 februari 2011 en 1 september 2016, worden de woorden "Mevr. Françoise WIMLOT", "De heer Marc WILLAME" en "D ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur non universitaire libre de caractère non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 14 février 2011 et 1 septembre 2016, les mots « Mme Françoise WIMLOT », « M. Marc WILLAME » et « M. Marc MANSIS » sont respectivement remplacés par les mots « M. Marc MANSIS », « M. Pierre DEHALU » et « M. Jean-François GHYS ».


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het niet-confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 14 februari 2011 en 1 september 2016, worden de woorden "Mevr. Françoise WIMLOT", "de heer Marc WILLAME" en "de heer Marc ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2ème tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur libre non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 14 février 2011 et 1 septembre 2016, les « Mme Françoise WIMLOT », « M. Marc WILLAME » et « M. Marc MANSIS » sont respectivement remplacés par les mots « M. Marc MANSIS », « M. Pierre DEHALU » et « M. Jean-François GHYS ».


Dhr. ADAMS Jean-Pierre, de heer AERTS Guy, Mevr. CLOSSET Hélène, Mevr. COENEN Nicole, de heer COLARIS Victor, de heer DE HOLLOGNE André, Mevr. D'HAESELEER Jeannina, Mevr. HERTMANS Nicole, Mevr. LADEMACHER Michèle, de heer LEFEVRE Jean-Claude, Mevr. LIVIN Dominique, Mevr. POELS Irène, de heer PURAYE Daniel, Mevr. RYCKAERT Mireille, Mevr. SANDERSON Annita, de heer SCHEPERS Paul, Mevr. STERCKX Monique, de heer VRANKEN Jean-Pierre, Mevr. WAUTERS Francine, Mevr. WYNS Henriette.

M. ADAMS Jean-Pierre, M. AERTS Guy, Mme CLOSSET Hélène, Mme COENEN Nicole, M. COLARIS Victor, M. DE HOLLOGNE André, Mme D'HAESELEER Jeannina, Mme HERTMANS Nicole, Mme LADEMACHER Michèle, M. LEFEVRE Jean-Claude, Mme LIVIN Dominique, Mme POELS Irène, M. PURAYE Daniel, Mme RYCKAERT Mireille, Mme SANDERSON Annita, M. SCHEPERS Paul, Mme STERCKX Monique, M. VRANKEN Jean-Pierre, Mme WAUTERS Francine, Mme WYNS Henriette.


Bij koninklijk besluit d.d. 5 september 2001 wordt de heer Henin, Jean-Pierre, aangesteld tot korpschef van de lokale politie van de politiezone Waterloo, voor een termijn van vijf jaar.

Par arrêté royal du 5 septembre 2001, M. Henin, Jean-Pierre, est désigné chef de corps de la police locale de la zone de police de Waterloo, pour une durée de cinq ans.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 september 1998 wordt de heer Heymans, Jean-Pierre, architect, bevorderd tot de graad van eerstaanwezend architect vanaf 1 augustus 1998 binnen het Franse taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 septembre 1998, M. Heymans, Jean-Pierre, architecte, est promu au grade d'architecte principal à la date du 1 août 1998 au cadre linguistique français.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 september 1996 wordt de heer Philippe Jean-Pierre toegelaten tot de stage als architect vanaf 1 augustus 1996 binnen het Franse taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 septembre 1996 M. Philippe Jean-Pierre est admis au stage en qualité d'architecte à la date du 1er août 1996 au cadre linguistique français.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2014 wordt de heer closset jean-pierre' ->

Date index: 2021-08-24
w