Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2013 tien » (Néerlandais → Français) :

Voorts is de lezing die wordt verduidelijkt in de in het geding zijnde bepaling niet strijdig met het arrest nr. 124/2014 van 19 september 2014, waarin het Hof heeft vastgesteld « dat geen van het gemeen recht afwijkende inwerkingtredingsbepaling is opgenomen in de wet van 14 januari 2013, zodat de bestreden bepaling in werking is getreden tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad ».

De plus, l'interprétation qui est précisée dans la disposition en cause n'est pas contraire à l'arrêt n° 124/2014, du 19 septembre 2014, par lequel la Cour a constaté « que la loi du 14 janvier 2013 ne contient aucune disposition d'entrée en vigueur s'écartant du droit commun, de sorte que la disposition attaquée est entrée en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge ».


Die bepaling is in werking getreden op 1 september 2013, tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Cette disposition est entrée en vigueur le 1 septembre 2013, dix jours après sa publication au Moniteur belge.


Voorts is de lezing die wordt verduidelijkt in de bestreden bepaling niet strijdig met het arrest nr. 124/2014 van 19 september 2014, waarin het Hof heeft vastgesteld « dat geen van het gemeen recht afwijkende inwerkingtredingsbepaling is opgenomen in de wet van 14 januari 2013, zodat de bestreden bepaling in werking is getreden tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad ».

De plus, l'interprétation qui est précisée dans la disposition attaquée n'est pas contraire à l'arrêt n° 124/2014, du 19 septembre 2014, par lequel la Cour a constaté « que la loi du 14 janvier 2013 ne contient aucune disposition d'entrée en vigueur s'écartant du droit commun, de sorte que la disposition attaquée est entrée en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge ».


4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs Art. 6. In artikel 10quinquies van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 en 13 september 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "Van zodra de duur van de als problematisch geregistreerde af ...[+++]

4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental Art. 6. A l'article 10quinquies de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 juillet 2007 et 13 septembre 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « Aussitôt que la durée de l'absence enregistrée comme probl ...[+++]


Art. 28. Aan artikel 7.4.4, § 4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, 5° worden de woorden "laatste lid" vervangen door de woorden "tiende lid"; 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van het eerste lid, 4° en 5, wordt in het geval het project een afvalverbrandingsinstallatie betreft de ...[+++]

Art. 28. A l'article 7.4.4, § 4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, 5°, le mot « alinéa dernier, » est remplacé par le mot « alinéa 10 » ; 2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1, 4° et 5°, la subvention est recouvrée dans les dix ans de la date de mise en service de l'installation si le projet concerne une installation d'incinération des déchets, si : moins de 100% de combustibles utilisées depuis la mi ...[+++]


N. overwegende dat de rechter in Caïro op 3 september 2013 opdracht gaf tot de sluiting van vier televisiezenders omdat die illegaal zouden functioneren, waarmee het totale aantal sluitingen in de afgelopen twee maanden op tien is gekomen;

N. considérant que le 3 septembre 2013, un tribunal du Caire a ordonné la fermeture de quatre stations de télévision, portant à dix le nombre de stations de télévision disparues en deux mois, au motif qu'elles menaient des activités illégales;


Bij ministerieel besluit van 1 september 2003 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend op 15 september 1998 onder het nr. 14.0167.09 aan de heer Michel Melchior, gevestigd te 5000 Namen, rue de Bruxelles 120, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 14 september 2013).

Par arrêté ministériel du 1 septembre 2003, l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée le 15 septembre 1998 sous le n° 14.0167.09 à M. Michel Melchior, établi rue de Bruxelles 120, à 5000 Namur, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 14 septembre 2013).


Bij ministerieel besluit van 1 september 2003 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend op 21 september 1998 onder het nr. 14.0170.09 aan de heer Patrick Volvert, gevestigd te 5000 Namen, rue de Bruxelles 120, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 20 september 2013).

Par arrêté ministériel du 1 septembre 2003, l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée le 21 septembre 1998 sous le n° 14.0170.09 à M. Patrick Volvert, établi rue de Bruxelles 120, à 5000 Namur, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 20 septembre 2013).


Bij ministerieel besluit van 10 september 2003 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen, verleend bij ministerieel besluit van 7 september 1998, onder het nr. 14.0154.09 aan de heer Michel Dierge, gevestigd te 6200 Châtelet, rue des Presles 87, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 6 september 2013).

Par arrêté ministériel du 10 septembre 2003, l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée par arrêté ministériel du 7 septembre 1998 sous le n° 14.0154.09 à M. Michel Dierge, établi rue des Presles 87, à 6200 Châtelet, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 6 septembre 2013).


Bij ministerieel besluit van 1 september 2003 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend op 17 september 1998 onder het nr. 14.0159.09 aan de heer Jean-Pierre Davin, gevestigd te 4577 Modave, rue du Village 14, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 16 september 2013).

Par arrêté ministériel du 1 septembre 2003, l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée le 17 septembre 1998 sous le n° 14.0159.09 à M. Jean-Pierre Davin, établi rue du Village 14, à 4577 Modave, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 16 septembre 2013).




D'autres ont cherché : 19 september     januari     getreden tien     september     september 2013 tien     geregistreerde afwezigheid tien     13 september     teruggevorderd binnen tien     maanden op tien     1 september     periode van tien     10 september     september 2013 tien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2013 tien' ->

Date index: 2022-11-03
w