Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2006 overgedragen " (Nederlands → Frans) :

De personeelsleden van het Federaal Planbureau die met arbeidsovereenkomst in dienst werden genomen om de in § 1 bedoelde vertegenwoordiger bij te staan om het secretariaat van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling waar te nemen, worden met ingang van 1 september 2006 overgedragen naar de Programmatorische federale overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling.

Les membres du personnel du Bureau fédéral du Plan engagés par contrat de travail afin d'assister le représentant visé au § 1 pour assurer le secrétariat de la Commission interdépartementale du Développement durable, sont transférés, à partir du 1 septembre 2006, au Service public fédéral de programmation Développement durable.


De personeelsleden van het Federaal Planbureau die er op de datum van overdracht met arbeidsovereenkomst in dienst zijn om de vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau bedoeld in artikel 16 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling bij te staan om het secretariaat van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling waar te nemen, worden met ingang van 1 september 2006 overgedragen naar de Programmatorische federale overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling.

Les membres du personnel du Bureau fédéral du Plan qui y sont engagés par contrat de travail à la date du transfert et assisteront le représentant du Bureau fédéral du Plan visé à l'article 16 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale du développement durable afin d'assurer le secrétariat de la Commission interdépartementale du Développement durable, sont transférés, à partir du 1 septembre 2006, au Service public fédéral de programmation Développement durable.


§ 2 De personeelsleden van het Federaal Planbureau die er op de datum van overdracht met arbeidsovereenkomst in dienst zijn om de vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau bedoeld in artikel 16 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling bij te staan om het secretariaat van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling waar te nemen, worden met ingang van 1 september 2006 overgedragen naar de Programmatorische federale overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling.

§ 2. Les membres du personnel du Bureau fédéral du plan qui y sont engagés par contrat de travail à la date du transfert et assisteront le représentant du Bureau fédéral du plan visé à l'article 16 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale du développement durable afin d'assurer le secrétariat de la Commission interdépartementale du développement durable, sont transférés, à partir du 1 septembre 2006, au service public fédéral de programmation Développement durable.


De personeelsleden van het Federaal Planbureau die met arbeidsovereenkomst in dienst werden genomen om de in § 1 bedoelde vertegenwoordiger bij te staan om het secretariaat van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling waar te nemen, worden met ingang van 1 september 2006 overgedragen naar de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling.

Les membres du personnel du Bureau fédéral du Plan engagés par contrat de travail afin d’assister le représentant visé au § 1 pour assurer le secrétariat de la Commission interdépartementale du Développement durable, sont transférés, à partir du 1 septembre 2006, au Service public fédéral de programmation Développement durable.


De personeelsleden van het Federaal Planbureau die er op de datum van overdracht met arbeidsovereenkomst in dienst zijn om de vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau bedoeld in artikel 16 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling bij te staan om het secretariaat van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling waar te nemen, worden met ingang van 1 september 2006 overgedragen naar de Programmatorische federale overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling.

Les membres du personnel du Bureau fédéral du Plan qui y sont engagés par contrat de travail à la date du transfert et assisteront le représentant du Bureau fédéral du Plan visé à l'article 16 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale du développement durable afin d'assurer le secrétariat de la Commission interdépartementale du Développement durable, sont transférés, à partir du 1 septembre 2006, au Service public fédéral de programmation Développement durable.


1. Wat de voertuigen van de federale politie betreft, worden alle politiekenmerken door de eigen logistieke diensten verwijderd, vooraleer deze voor verkoop worden overgedragen aan de Administratie Patrimoniumdiensten van FOD Financiën. 2. Zoals ik reeds eerder antwoordde op de mondelinge vraag nr. 9766 van de heer Gautier Calomne (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 362, blz. 23) wordt de procedure voor de buitendienststelling van politiemateriaal en de verkoop van politievoertuigen integraal beschreven in de Omzendbrief van FOD Binnenlandse Zaken nr GPI 51, betreffende de behandeling van afgedankt politiemateriaa ...[+++]

1. En ce qui concerne les véhicules de la police fédérale, toutes les caractéristiques "police" sont enlevées par ses propres services logistiques, avant la mise à disposition pour vente à l'Administration des Services Patrimoniaux du SPF Finances. 2. Comme je l'ai déjà indiqué via ma réponse à la question orale n° 9766 de monsieur Gautier Calomne (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 362, p. 23), la procédure pour la mise hors service de matériel de police et la vente de véhicules de police est décrite intégralement dans le Circulaire du SPF Interieur GPI 51, relative au traitement du matériel de police mis hors service, du 13 septembre 2006 ...[+++]iteur belge du 12 octobre 2006).


Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 juni 1985, 5 juli 1990 en 3 april 1997 en de wet van 12 januari 2006; Gelet op de ordonnantie van 11 juli 1991 betreffende de pensioenregeling van de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut afhangend van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 2; Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 30bis en 30quinquies; Gele ...[+++]

Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, l'article 1, modifié par les arrêtés royaux des 10 juin 1985, 5 juillet 1990 et 3 avril 1997, et la loi du 12 janvier 2006; Vu l'ordonnance du 11 juillet 1991 relative au régime de pension des membres du personnel des organismes d'intérêt public dépendant de la région de Bruxelles-Capitale, l'article 2; Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, les articles 30bis et 30quinquies; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 30 augustus 2006 worden de volgende personeelsleden die bij arbeidsovereenkomst in dienst werden genomen door het Federaal Planbureau, met ingang van 1 september 2006 overgedragen naar de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu :

Par l'arrêté ministériel du 30 août 2006 les agents suivants qui ont été engagés par le Bureau fédéral du Plan par un contrat de travail, sont transférés à partir du 1 septembre 2006 au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement :


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat artikel 352 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen bepaalt dat personeelsleden van het Federaal Planbureau met ingang van 1 september 2006 overgedragen dienen te worden naar de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling;

Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 352 de la loi du 20 juillet 2006 portant dispositions diverses détermine qu'à partir du 1 septembre 2006 des membres du personnel du Bureau fédéral du Plan doivent être transférés au Service public fédéral de programmation Développement durable;


2. De voor de tranche van de maand juli 2006 beschikbare hoeveelheden die naar de volgende tranche moeten worden overgedragen, en de voor de tranche van de maand september 2006 beschikbare totale hoeveelheden worden vastgesteld in de bijlage.

2. Les quantités disponibles au titre de la tranche du mois de juillet 2006, à reporter à la tranche suivante et les quantités totales disponibles pour la tranche du mois de septembre 2006 sont fixées en annexe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2006 overgedragen' ->

Date index: 2021-01-10
w