Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2004 bladzijde " (Nederlands → Frans) :

Om deze hypothese te verduidelijken, geeft de circulaire het voorbeeld van de vordering tot schadevergoeding wegens het nadeel geleden door de echtgenote van een polygame man (Belgisch Staatsblad, 28 september 2004, bladzijde 69 598).

Pour clarifier cette hypothèse, la circulaire donne l'exemple de l'action en dommages-intérêts en réparation d'un préjudice subi par l'épouse d'un homme polygame (Moniteur belge, 28 septembre 2004, page 69 598).


Zie het werkprogramma „Structurering van de Europese onderzoeksruimte”: Menselijk potentieel en mobiliteit, Marie Curie-acties, uitgave september 2004, bladzijde 41.

Voir le programme de travail: Structurer l'espace européen de la recherche — Ressources humaines et mobilité — Actions Marie Curie, édition septembre 2004, p. 41.


In het Belgisch Staatsblad van 1 september 2004, bladzijde 64370, in de Franse tekst, dienen de volgende wijzigingen te worden aangebracht :

Dans le Moniteur belge du 1 septembre 2004, à la page 64370, dans le texte français, il faut modifier :


In het Belgisch Staatsblad van 28 september 2004, bladzijde 69561, dient de publicatie tot vaststelling van de afstand van toelating door de onderneming « Ohra Belgium » als nietig beschouwd te worden wegens eerdere publicatie van deze verzaking in het Belgisch Staatsblad van 24 oktober 2003 (33604)

Au Moniteur belge du 28 septembre 2004, page 69561, il y a lieu de considérer la publication constatant la renonciation de l'entreprise « Ohra Belgium » comme nulle, suite à la publication antérieure de cette renonciation au Moniteur belge du 24 octobre 2003 (33604)


In het Belgisch Staatsblad van 20 september 2004, bladzijde 68378, regel 22, bijvoegen : (*)

Au Moniteur belge du 20 septembre 2004, page 68378, ligne 22, ajouter : (*)


In het Belgisch Staatsblad van 17 september 2004, bladzijde 67973, regel 30, is de vacante plaats van opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het vijfde kanton Gent, geannuleerd.

Au Moniteur belge du 17 septembre 2004, page 67973, ligne 29, la place vacante de rédacteur au greffe de la justice de paix du cinquième canton de Gand, est annulée.


Op bladzijde 56, in bijlage 30 (ERA-NET-regeling), onder punt 7 (dit bladzijdenummer verwijst naar het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen C 315 van 17 december 2002, terwijl de tekst is zoals gewijzigd op bladzijde 8 van het Publicatieblad van de Europese Unie C 235 van 22 september 2004):

Page 56, annexe 30, (schéma ERA-NET), point 7 (le numéro de page renvoie au «Journal officiel des Communautés européennes» C 315 du 17 décembre 2002, tandis que le texte est celui qui figure à la page 8 du «Journal officiel de l'Union européenne» C 235 du 22 septembre 2004):




Anderen hebben gezocht naar : september     september 2004 bladzijde     uitgave september     1 september     28 september     20 september     17 september     22 september     december     bladzijde     september 2004 bladzijde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2004 bladzijde' ->

Date index: 2022-08-03
w