Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2002 vastgesteld » (Néerlandais → Français) :

Die middelen worden beheerd door de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG), die ze over de OCMW's moet verdelen aan de hand van een tweevoudige verdeelsleutel, die bij de wet van 4 september 2002 is vastgesteld.

Ces fonds sont gérés par la Commission de Régulation de l'Électricité et du Gaz (CREG) qui est chargée de les répartir entre les CPAS selon une double clef de répartition déterminée par la loi du 4 septembre 2002.


De jaarlijkse referentiebedragen per opname worden voor de eerste maal vastgesteld voor het jaar 2003 en worden berekend op basis van de in het eerste lid bedoelde gegevens met betrekking tot de opnames die na 30 september 2002 en voor 1 januari 2004 worden beëindigd».

Les montants de référence annuels par admission sont fixés pour la première fois pour l’année 2003 et sont calculés sur la base des données visées à l’alinéa 1 concernant les admissions qui prennent fin après le 30 septembre 2002 et avant le 1 janvier 2004».


Bij artikel 82, eerste lid, van de faillissementswet, ingevoegd bij de wet van 4 september 2002, werd een einde gemaakt aan de door het Hof vastgestelde discriminatie, door echter het voordeel van de verschoonbaarheid automatisch uit te breiden tot iedere persoon die zich kosteloos borg heeft gesteld.

L'article 82, alinéa 1 , de la loi sur les faillites, introduit par la loi du 4 septembre 2002, a mis fin à la discrimination constatée par la Cour mais en étendant automatiquement à toute caution qui s'est engagée à titre gratuit, le bénéfice de l'excusabilité.


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 192, tweede lid; Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 269, eerste lid, 3° ; Gelet op het advies van de Algemene raad van het RIZIV, gegeven op 13 juni 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 26 juli 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 september 2016; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zake ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 192, deuxième alinéa; Vu la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002, article 269, alinéa 1, 3° ; Vu l'avis du Conseil général de l'INAMI, donné le 13 juin 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 26 juillet 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 septembre 2016; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Con ...[+++]


15 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende vastgelegde geluidsnormen in de ondernemingsgebieden in een stedelijke omgeving en tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2002 betreffende de strijd tegen de geluids- en trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2002 betreffende de strijd tegen het buurtlawaai De Brussel ...[+++]

15 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux normes de bruit fixées dans les zones d'entreprise en milieu urbain et modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2002 relatif à la lutte contre le bruit et les vibrations générés par les installations classées et l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2002 relatif à la lutte contre les bruits de voisinage Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordon ...[+++]


Art. 2. Ter uitvoering van artikel 4 van de statuten vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 juni 1972, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 juni 1972, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 12 december 1979, van 13 november 1985, van 6 september 1989, van 10 juli 1 ...[+++]

Art. 2. En exécution de l'article 4 des statuts fixés par la convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1972, publié au Moniteur belge du 21 juin 1972, modifiée par les conventions collectives de travail du 12 décembre 1979, du 13 novembre 1985, du 6 septembre 1989, du 10 juillet 1991, du 30 juin 1993, du 7 décembre 1994, du 15 mai 1995, du 21 mai 1997, du 2 décembre 1998, 20 avril 1999, du 13 juin 2001, du 6 ...[+++]


XII. - Wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers Art. 61. Artikel 15 van dezelfde wet van 5 september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers, vervangen bij de wet van 24 december 2002, wordt vervangen als volgt: "Art. 15. Onder de voorwaarden en volgens de procedure en de nadere regels vastgesteld door de Waalse Regering, dient de werkgever voor de wer ...[+++]

XII. - Loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs Art. 61. L'article 15 de la même loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, remplacé par la loi du 24 décembre 2002, est remplacé par ce qui suit : « Art. 15. Dans les conditions et selon la procédure et les modalités fixées par le Gouvernement wallon, l'employeur, pour le travailleur occupé dans une unité d'établissement située en région de langue française est tenu, lorsqu'il est constaté qu'il n'a pas respecté l ...[+++]


Gelet op de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen, artikel 16, eerste lid, 1); Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke besturen van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, gege ...[+++]

Vu la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives, l'article 16, alinéa 1, 1); Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale des administrations provinciales et locales de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, donné le 14 ...[+++]


Wij bevinden ons namelijk in een overgangsperiode, vastgesteld door het koninklijk besluit van 5 september 2002 (Belgisch Staatsblad van 26 september 2002) houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen en het koninklijk besluit van 3 maart 2005 (Belgisch Staatsblad van 8 maart 2005) houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de FOD Financiën en de administratie der Pensioenen van het ministerie van Financiën.

Nous nous trouvons en effet en période de régime transitoire fixé par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 (Moniteur belge du 26 septembre 2002) portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l'État et l'arrêté royal du 3 mars 2005 (Moniteur belge du 8 mars 2005) portant réforme de la carrière particulière de certains agents du SPF Finances et de l'administration des Pensions du ministère des Finances.


Ik heb vernomen dat, ondanks de vernietiging van het ministerieel besluit van 18 september 2002 door de Raad van State, de parketten instructies hebben gekregen om de erelonen van de deskundigen te begrenzen tot de bedragen die in 2006 zijn vastgesteld.

Malgré l'annulation par le Conseil d'État de l'arrêté ministériel du 18 septembre 2002, il me revient que les parquets ont reçu des instructions afin que les honoraires des experts soient cantonnés dans les montants établis en 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2002 vastgesteld' ->

Date index: 2025-07-17
w