Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2002 bevat » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 141, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 21 april 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten Enquêtes bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 382/1 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten, van 17 februari 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 30 mei 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de ...[+++]

Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 141, alinéa 2, modifié par la loi du 21 avril 2016; Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres des Services d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale; Vu le protocole de négociation n° 382/1 du comité de négociation pour les services de police, du 17 février 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 30 mai 2016; Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction Publique, donné le 15 juillet 2016; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donn ...[+++]


Art. 71. In Titel II, Hoofdstuk IV, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 30 januari 1978, 12 augustus 1981, 28 oktober 1988, 14 september 1994, 5 september 2002, 25 april 2004, 4 augustus 2004, 10 augustus 2005, 30 januari 2006, 22 november 2006, 19 november 2008 en 21 januari 2013, wordt de Afdeling II, die de artikelen 35 tot 37 bevat, opgeheven.

Art. 71. Dans le Titre II, Chapitre IV, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 17 septembre 1969, 30 janvier 1978, 12 août 1981, 28 octobre 1988, 14 septembre 1994, 5 septembre 2002, 25 avril 2004, 4 août 2004, 10 août 2005, 30 janvier 2006, 22 novembre 2006, 19 novembre 2008 et 21 janvier 2013, la Section II, comportant les articles 35 à 37, est abrogée.


Art. 74. In Titel II, Hoofdstuk IV, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 30 januari 1978, 12 augustus 1981, 28 oktober 1988, 14 september 1994, 5 september 2002, 25 april 2004, 4 augustus 2004, 10 augustus 2005, 30 januari 2006, 22 november 2006, 19 november 2008 en 21 januari 2013, wordt de Afdeling IIquater, die de artikelen 46 tot 50 bevat, opgeheven.

Art. 74. Dans le Titre II, Chapitre IV, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 17 septembre 1969, 30 janvier 1978, 12 août 1981, 28 octobre 1988, 14 septembre 1994, 5 septembre 2002, 25 avril 2004, 4 août 2004, 10 août 2005, 30 janvier 2006, 22 novembre 2006, 19 novembre 2008 et 21 janvier 2013, la Section IIquater, comportant les articles 46 à 50, est abrogée.


Art. 73. In Titel II, Hoofdstuk IV, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 30 januari 1978, 12 augustus 1981, 28 oktober 1988, 14 september 1994, 5 september 2002, 25 april 2004, 4 augustus 2004, 10 augustus 2005, 30 januari 2006, 22 november 2006, 19 november 2008 en 21 januari 2013, de Afdeling IIter, die het artikel 42 bevat, wordt opgeheven.

Art. 73. Dans le Titre II, Chapitre IV, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 17 septembre 1969, 30 janvier 1978, 12 août 1981, 28 octobre 1988, 14 septembre 1994, 5 septembre 2002, 25 avril 2004, 4 août 2004, 10 août 2005, 30 janvier 2006, 22 novembre 2006, 19 novembre 2008 et 21 janvier 2013, la Section IIter, comportant l'article 42, est abrogée.


Voorts bevat de tekst van dit Verdrag geen enkele aanwijzing die de conclusie rechtvaardigt dat burgers van de Unie die zich in een andere lidstaat hebben gevestigd om aldaar een activiteit in loondienst te verrichten, wanneer deze activiteit wordt beëindigd, de rechten verliezen die het EG-Verdrag hun op grond van dit burgerschap toekent » (HvJ, 17 september 2002, C-413/99, Baumbast).

En outre, rien dans le texte dudit traité ne permet de considérer que des citoyens de l'Union qui se sont établis dans un autre Etat membre pour y effectuer une activité salariée sont privés des droits qui leur sont conférés par le traité CE en raison de cette citoyenneté lorsque cette activité prend fin » (CJCE, 17 septembre 2002, C-413/99, Baumbast).


TITEL X. - Opheffingsbepalingen Art. 41. Worden opgeheven : 1° artikel 13 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen; 2° artikel 44 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2002 betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen; 3° het koninklijk besluit van 7 januari 2003 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van hoofdstuk VII van de wet van 5 september ...[+++]

TITRE X. - Les dispositions abrogatoires Art. 41. Sont abrogés : 1° l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés; 2° l'article 44 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés; 3° l'arrêté royal du 7 janvier 2003 fixant la date de l'entrée en vigueur du chapitre VII de la loi du 5 septembre 2001 visa ...[+++]


Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 augustus 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 januari 2015; Gelet op het gemotiveerd advies van 15 september 2015 van het Hoog O ...[+++]

Vu l'article 37 de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service public fédéral Mobilité et Transports, modifié par l'arrêté royal du 28 août 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2014; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 mars 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2015; Vu l'avis motivé du 15 septembre 2015 du Comité supérieur de concertation; Sur la proposition de la Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arr ...[+++]


Het koninklijk besluit van 20 september 2002 bevat hieromtrent geen nadere regels.

L'arrêté royal du 20 septembre 2002 ne contient aucune règle plus précise à ce sujet.


Het ontwerp bevat gelijkaardige bepalingen als deze betreffende het administratief en technisch personeel van de federale overheidsdiensten, die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen, waarover de Raad van State, afdeling wetgeving, op 6 juni 2002 het advies 33.398/1 heeft uitgebracht.

Le projet comporte des dispositions analogues à celles concernant le personnel administratif et technique des services publics fédéraux, inscrites dans l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l'Etat, sur lequel le Conseil d'Etat, section de législation, a émis, le 6 juin 2002, l'avis 33.398/1.


Een eerste fase is uitgevoerd: het koninklijk besluit van 5 september 2002 bevat de twee laatstgenoemde bepalingen en stelt het theoretisch examen verplicht.

L'arrêté royal du 5 septembre 2002 vient d'entériner une première phase, reprenant les deux dernières dispositions citées et créant l'obligation supplémentaire du permis théorique.




D'autres ont cherché : september     juni     minister belast     17 september     tot 37 bevat     tot 50 bevat     artikel 42 bevat     voorts bevat     5 september     november     artikel 17 bevat     15 september     augustus     directoraat-generaal scheepvaart bevat     20 september 2002 bevat     ontwerp bevat     5 september 2002 bevat     september 2002 bevat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2002 bevat' ->

Date index: 2023-04-26
w