Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 1989 indien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Besluit van 22 september 1989 betreffende wijzigingen op de Overeenkomst

Décision du 22 septembre 1989 concernant les amendements à l'Accord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector De Minister van Financiën, Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 20 ...[+++]

11 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public Le Ministre des Finances, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 26 novembre 2006 ; Vu l'arrêté ministériel du 14 ...[+++]


Bijlage Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer 129841/CO/116) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve a ...[+++]

Commission paritaire de l'industrie chimique Convention collective de travail du 16 septembre 2015 Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro 129841/CO/116) Article 1. La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1 janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, et selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, le régi ...[+++]


Artikel 64, § 2, A, 1·, eerste lid, van dezelfde wetten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 1982, het koninklijk besluit n 207 van 13 september 1983 en de programmawet van 22 december 1989, wordt aangevuld met de woorden « , indien deze laatste de voorrangsgerechtigde rechthebbende was op het ogenblik van de plaatsing».

L’article 64, § 2, A, 1·, alinéa 1 , des mêmes lois, modifié par l’arrêté royal du 30 décembre 1982, l’arrêté royal n· 207 du 13 septembre 1983 et la loi programme du 22 décembre 1989 est complété par les mots «, si ce dernier était l’attributaire prioritaire au moment du placement».


In afwijking hierop wordt aan een instelling die enkel de eerste graad of de eerste en de tweede graad organiseert en die in de financierings- of subsidiëringsregeling werd opgenomen vanaf 1 september 1989, een voltijdse betrekking van directeur toegekend indien de instelling ten minste 120 regelmatige leerlingen telt op de gebruikelijke teldatum.

Par dérogation, un emploi à temps plein de directeur est octroyé à un établissement qui n'organise que le premier degré ou les premier et deuxième degrés et qui, depuis le 1 septembre 1989, a été repris dans le régime de financement ou de subventionnement, si l'établissement compte au moins 120 élèves réguliers à la date habituelle de comptage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° met ingang van 1 september 1999 hebben de in 2° bedoelde personeelsleden recht op de overgangsmaatregelen die hen toegekend werden op 1 september 1989, indien ze sindsdien ononderbroken in dienst zijn gebleven in het onderwijs, het universitair en academisch onderwijs uitgezonderd, in een ambt van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel of van het ondersteunend personeel en als dusdanig gefinancierd of gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap.

3° à partir du 1 septembre 1999, les membres du personnel visés au 2° ont droit aux mesures transitoires qui leurs étaient accordées au 1 septembre 1989 s'ils étaient depuis lors, sans interruption, en service dans l'enseignement, sauf l'enseignement universitaire et académique, dans une fonction du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation ou du personnel d'appui et s'ils sont financés ou subventionnés en cette qualité par la Communauté flamande.


Art. 3. Het stelsel van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 1981, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (koninklijk besluit van 21 september 1981 - Belgisch Staatsblad van 6 oktober 1981), verlengd tot 31 december 1989 door de collectieve a ...[+++]

Art. 3. Le régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, comme prévu par la convention collective de travail du 21 avril 1981, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (arrêté royal du 21 septembre 1981 - Moniteur belge du 6 octobre 1981), prorogé jusqu'au 31 décembre 1989 par la convention collective de travail du 3 février 1986, modifiant la convention collective de travail précitée du 21 avril 1981 (arrêté roy ...[+++]


In afwijking van § 1 wordt aan een instelling die enkel de eerste graad of de eerste en de tweede graad organiseert en die in de financierings- of subsidiëringsregeling werd opgenomen vanaf 1 september 1989, een voltijdse betrekking van directeur toegekend indien de instelling ten minste 120 regelmatige leerlingen telt.

Par dérogation au § 1, un emploi à temps plein de directeur est octroyé à un établissement qui n'organise que le premier degré ou les premier et deuxième degrés et qui, depuis le 1 septembre 1989, a été repris dans le régime de financement ou de subventionnement, si l'établissement compte au moins 120 élèves réguliers.


Artikel 9. Het stelsel van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, zoals voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1981, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 september 1981, respectievelijk verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 27 januari 1986 tot 31 december 1989, van 13 maart 1989 tot 31 december 1990, van 8 maart 19 ...[+++]

Article 9. Le régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, comme prévu par la convention collective de travail du 27 avril 1981, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 septembre 1981, respectivement prorogée par les conventions collectives de travail du 27 janvier 1986 jusqu'au 31 décembre 1989, du 13 mars 1989 jusqu'au 31 décembre 1990, du 8 mars 1991 jusqu'au 31 décembre 1992 et du 24 mars 1993 jusqu'au 31 décembre 1994, respectivement rendues obligatoires par les arrêtés roya ...[+++]


Aangezien echter, op het ogenblik van de vervroegde sluiting van het westelijk bekken van de Kempense steenkoolmijnen, een groot aantal mijnwerkers niet de vereiste 10 jaar konden bewijzen om voormelde gelijkstelling te bekomen, werd door het koninklijk besluit van 11 september 1989, artikel 35 aangevuld met een paragraaf 3, waarin gesteld wordt dat, wat betreft de betrokken mijnwerkers, met arbeidsperioden in de mijn worden gelijkgesteld, de periode gelegen tussen de datum van stopzetting van het werk in de mijn en 31 december 1996, voor zover bij de Rijksdienst voor pensioenen de werkgevers- en werknemersbijdragen ...[+++]

Étant donné toutefois qu'au moment de la fermeture prématurée des bassins occidentaux des charbonnages campinois, un nombre élevé d'ouvriers mineurs ne pouvaient pas justifier des 10 années requises pour obtenir l'assimilation précitée, l'article 35 a été complété, par l'arrêté royal du 11 septembre 1989, d'un paragraphe 3, qui dispose que pour les ouvriers mineurs concernés, est assimilée à des périodes d'activité dans la mine, la période comprise entre la date de cessation du travail dans la mine et le 31 décembre 1996, pour autant qu'aient été versées auprès de l'Office national des pensions les cotisations patron ...[+++]


Volgens het Hof van Cassatie (arrest van 8 september 1989) kunnen goederen in geval van twijfel alleen dan geacht worden niet voor beroepsdoeleinden bestemd te zijn indien het publiek bij de aankoop van deze goederen geen spontane associatie met professionele gebruikers maakt.

Selon la Cour de cassation (arrêt du 8 septembre 1989), en cas de doute, les biens peuvent être considérés comme n'étant pas destinés à des fins professionnelles si le public présent lors de l'acquisition de ces biens ne les associe pas spontanément à des utilisateurs professionnels.




Anderen hebben gezocht naar : september 1989 indien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1989 indien' ->

Date index: 2022-09-09
w