Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 1978 heeft " (Nederlands → Frans) :

Op 27 september 1978 heeft het Comité van ministers van de Raad van Europa de resolutie (78)37 inzake de gelijkheid van echtgenoten in het burgerlijk recht aangenomen waarbij de lidstaten onder meer wordt gevraagd om iedere discriminatie tussen mannen en vrouwen op het vlak van het naamrecht op te heffen.

Le 27 septembre 1978, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe a adopté la résolution (78)37 sur l'égalité des époux en droit civil, dans laquelle il recommandait entre autres aux États membres d'éliminer toute discrimination entre l'homme et la femme dans le cadre du régime juridique du nom.


Op 27 september 1978 heeft het Comité van ministers van de Raad van Europa de resolutie (78)37 inzake de gelijkheid van echtgenoten in het burgerlijk recht aangenomen waarbij de lidstaten onder meer wordt gevraagd om iedere discriminatie tussen mannen en vrouwen op het vlak van het naamrecht op te heffen.

Le 27 septembre 1978, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe a adopté la résolution (78)37 sur l'égalité des époux en droit civil, dans laquelle il recommandait entre autres aux États membres d'éliminer toute discrimination entre l'homme et la femme dans le cadre du régime juridique du nom.


Op 27 september 1978 heeft het Comité van ministers van de Raad van Europa de resolutie (78)37 inzake de gelijkheid van echtgenoten in het burgerlijk recht aangenomen waarbij de lidstaten onder meer wordt gevraagd om iedere discriminatie tussen mannen en vrouwen op het vlak van het naamrecht op te heffen.

Le 27 septembre 1978, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe a adopté la résolution (78)37 sur l'égalité des époux en droit civil, dans laquelle il recommandait entre autres aux États membres d'éliminer toute discrimination entre l'homme et la femme dans le cadre du régime juridique du nom.


Ten slotte liet ook Europa zich aangaande deze materie niet onbetuigd : op 27 september 1978 heeft het Comité van ministers van de Raad van Europa resolutie nr. 78/37 over de civielrechtelijke gelijkheid van de echtgenoten aangenomen. Deze resolutie bepaalt dat beide echtgenoten dezelfde rechten moeten krijgen wat betreft de overdracht van de familienaam aan hun kinderen.

L'Europe n'est pas non plus restée les bras croisés face à cette problématique: le 27 septembre 1978, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe a adopté la résolution nº 78/37 sur l'égalité des époux en droit civil, qui dispose que les mêmes droits doivent être accordés aux deux époux en ce qui concerne l'attribution du nom de famille à leurs enfants.


Reeds op 27 september 1978 heeft het Comité van ministers van de Raad van Europa resolutie nr. 78/37 over de civielrechtelijke gelijkheid van de echtgenoten aangenomen, waarin wordt gesteld dat aan beide echtgenoten dezelfde rechten toegekend moeten worden inzake de overdracht van de familienaam aan hun kinderen.

Le 27 septembre 1978 déjà, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe avait adopté la résolution 78/37 sur l'égalité des époux en droit civil, dans laquelle il est stipulé que les mêmes droits doivent être accordés aux deux époux en ce qui concerne l'attribution du nom de famille à leurs enfants.


Mede gelet op het feit dat de voormelde lijst niet tot doel heeft de beoordelingsbevoegdheid van de politiediensten uit te breiden, maar integendeel die bevoegdheid te beperken en dit meer bepaald met het oog op het voorkomen van een al te ruime en uiteenlopende interpretatie, door de diverse politiediensten, van de « fenomenen van bestuurlijke politie », vermocht de wetgever van oordeel te zijn dat het niet aangewezen is die lijst bekend te maken om redenen die te maken hebben met de doeltreffendheid van het politioneel optreden (EHRM, 6 september 1978 ...[+++]ss e.a. t. Duitsland, §§ 58-59).

Compte tenu notamment du fait que la liste précitée n'a pas pour objectif d'étendre le pouvoir d'appréciation des services de police mais, au contraire, de limiter ce pouvoir et ce afin d'éviter, en particulier, des interprétations trop extensives et divergentes de la notion de « phénomènes de police administrative » par les divers services de police, le législateur a pu estimer inopportun de rendre cette liste publique, pour des raisons d'efficacité de l'action policière (CEDH, 6 septembre 1978, Klaas e.a. c. Allemagne, §§ 58-59).


« Iedere statutaire beoordeling waarbij de kandidaat-hulpofficier piloot het globale cijfer bedoeld in artikel 8 niet behaald heeft, tijdens de militaire initiatiefase of de algemene en militaire vorming van officier of het academische deel van de professionele vorming voor het behalen van het brevet van piloot en van het hoger brevet van piloot, bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende het statuut van de hulpofficieren en kandidaat-hulpofficieren piloten, ...[+++]

« Chaque appréciation statutaire pour laquelle le candidat officier auxiliaire pilote n'a pas obtenu la note globale visée à l'article 8, lors de la phase d'initiation militaire ou de la formation générale et militaire d'officier ou de la partie académique de la formation professionnelle pour l'obtention du brevet de pilote et du brevet supérieur de pilote, visées à l'article 4, § 1, alinéa 1, de l'arrêté royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers auxiliaires et candidats officiers auxiliaires pilotes, est soumise à la commission de délibération visée à l'article 4, § 5, de l'arrêté royal précité du 2 septembre 1978 ...[+++]


Overwegende dat de Regering bij de vernieuwing van de mandaten van de leden van de « Conseil wallon des établissements de soins », op 20 september 2001, geen mandaat heeft toegekend aan een vertegenwoordiger van de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging; dat er nu dergelijke diensten bestaan in de zin van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging; dat aangezien artikel 13, § 3, 2°, v ...[+++]

Considérant que, lorsque, le 20 septembre 2001, le Gouvernement a procédé au renouvellement des mandats des membres du Conseil wallon des établissements de soins, il n'a attribué aucun mandat à un représentant des services intégrés de soins à domicile; que de tels services existent aujourd'hui, qui constituent des « services visés par la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins »; que l'article 13, § 3, 2°, du décret du 13 juin 2002 relatif à l'organisation des étab ...[+++]


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel wijzigingen aan te brengen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1978 betreffende de tegemoetkomingen van het Fonds voor Bestaanszekerheid van de Werklieden uit het Bouwbedrijf in geval van arbeidsongevallen met ernstige of dodelijk afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of ongeval van gemeen recht, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 15 december 1978, en achtereenvolgens gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 19 ...[+++]

Article 1. La présente convention collective de travail a pour but de modifier la convention collective de travail du 22 juin 1978 relative aux interventions du Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction en cas d'accidents de travail graves ou mortels, de maladie professionnelle, de maladie ordinaire ou d'accidents de droit commun, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 15 décembre 1978, et modifiée successivement par les conventions collectives de travail des 30 juin 1980, 23 mars 1989, 28 mars 1991 et 11 mai 1995, rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux du 19 ...[+++]


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een wijziging aan te brengen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1978 betreffende de tegemoetkomingen van het « Fonds voor Bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » in geval van arbeidsongevallen met ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of ongeval van gemeen recht, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 december 1978, en gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 1980, 23 maart 1 ...[+++]

Article 1. La présente convention collective de travail a pour but de modifier la convention collective de travail du 22 juin 1978, relative aux interventions du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » en cas d'accidents graves ou mortels, de maladie professionnelle et de maladie ordinaire ou d'accident de droit commun, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 décembre 1978, et modifiée par les conventions collectives de travail des 30 juin 1980, 23 mars 1989, 28 mars 1991 et 11 mai 1995, rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux des 19 septembre ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : september 1978 heeft     september     tot doel heeft     2 september     niet behaald heeft     juni     geen mandaat heeft     19 september     collectieve arbeidsovereenkomst heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1978 heeft' ->

Date index: 2023-10-20
w