Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 1975 bepaalt » (Néerlandais → Français) :

21 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 februari 1994 betreffende het toezicht op de afwezigheid van de personeelsleden van het onderwijs van de Franse Gemeenschap en de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1970, 14 juli 1975 en 18 september 1981, het koninklijk besluit nr. 411 van 25 april 1986 en het decreet ...[+++]

21 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 février 1994 relatif au contrôle des absences des membres du personnel de l'enseignement de la Communauté française et des membres du personnel subventionnés de l'enseignement subventionné Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, notamment l'article 24, modifié par les lois des 6 juillet 1970, 14 juillet 1975 et 18 septembre 1981, l'arrêté royal n° 411 du 25 avril 1986 et le décret du 16 avril 1991; Vu la ...[+++]


Artikel 15 van het koninklijk besluit van 3 oktober 1975 « houdende regeling van zekere modaliteiten en gevolgen van de samenvoeging van gemeenten en grenswijzigingen verwezenlijkt door het koninklijk besluit van 17 september 1975 » (Belgisch Staatsblad , 15 oktober 1975), bekrachtigd bij artikel 1, 2°, van de wet van 30 december 1975 « houdende : 1° bekrachtiging van koninklijke besluiten genomen in uitvoering van de wet van 23 juli 1971 betreffende de samenvoeging van gemeenten en de wijziging van hun grenzen; 2° afschaffing van de ...[+++]

L'article 15 de l'arrêté royal du 3 octobre 1975 réglant certaines modalités et conséquences des fusions de communes et modifications de limites réalisées par l'arrêté royal du 17 septembre 1975 (Moniteur belge , 15 octobre 1975), ratifié par l'article 1, 2°, de la loi du 30 décembre 1975 « portant : 1° ratification d'arrêtés royaux pris en exécution de la loi du 23 juillet 1971 concernant la fusion de communes et la modification de leurs limites; 2° suppression des fédérations périphériques créées par la loi du 26 juillet 1971 organ ...[+++]


Voor het overige en met het oog op een betere leesbaarheid en de parallelle evolutie van de materie bepaalt artikel 5 van het besluit dat de regels betreffende het voeren en het bewaren van de boeken, uitgewerkt voor de ondernemingen door het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding van de ondernemingen toepassing vinden.

Pour le surplus, dans un souci de meilleure lisibilité et d'évolution parallèle de la matière, l'article 5 de l'arrêté prévoit que les règles relatives à la tenue et à la conservation des livres organisées pour les entreprises par l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises sont applicables.


Overeenkomstig artikel 36bis van het voormelde decreet van de Waalse Gewestraad van 21 december 1989, daarin ingevoegd door het decreet van 4 februari 1999, moeten bepaalde personeelsleden van de T.E.C. , aan wie de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie of agent van gerechtelijke politie toegekend wordt, en die in die hoedanigheid de eed moeten afleggen voor de rechtbank van eerste aanleg van hun verblijfplaats, de overtredingen vaststellen van de bepalingen van titel II van het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar (di ...[+++]

Conformément à l'article 36bis du décret précité du conseil régional wallon du 21 décembre 1989, y inséré par le décret du 4 février 1999, certains membres du personnel des T.E.C. qui se voient confier la qualité d'officier de police judiciaire ou d'agent de police judiciaire et qui à ce titre, sont tenus de prêter serment devant le tribunal de première instance du ressort de leur résidence, sont chargés de constater les infractions aux dispositions du titre II de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et autocar (cet arrêté détermine les obliga ...[+++]


2. Richtlijn 75/524/EEG van 25 juli 1975 (Publikatieblad van de Europese Unie van 8 september 1975), bepaalt dat de lid-staten vanaf 1 oktober 1976 de nationale typegoedkeuring mogen weigeren van voertuigen die niet voldoen aan de genoemde richtlijn.

2. La directive 75/524/CEE du 25 juillet 1975 (Journal officiel de l'Union européenne du 8 septembre 1975) prescrit qu'à partir du 1er octobre 1976, les Etats membres peuvent refuser l'agréation nationale des véhicules lorsque ceux-ci ne satisfont pas à la directive en cause.


Het enig artikel van de wet van 6 juli 1976 betreffende het bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat de gebiedsomschrijving en de zetel van hoven en rechtbanken, vastgesteld in het bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek, blijven behouden zonder rekening te houden met de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 september 1975 houdende samenvoeging van gemeenten en wijziging van hun grenzen, bekrachtigd bij de wet van 30 december 1975.

L'article unique de la loi du 6 juillet 1976 relative à l'annexe au Code judiciaire dispose que les limites territoriales et le siège des cours et tribunaux, déterminés par l'annexe au Code judiciaire, sont maintenus sans tenir compte des dispositions de l'arrêté royal du 17 septembre 1975 portant fusion de communes et modification de leurs limites, ratifié par la loi du 30 décembre 1975.


Het koninklijk besluit van 18 september 1975 houdende vaststelling van het tarief van vervoerskosten, voorzien in artikel 1016 van het Gerechtelijk Wetboek, bepaalt de vergoedingen die mogen aangerekend worden door magistraten en griffiers voor verplaatsingen in burgerlijke zaken.

L'arrêté royal du 18 septembre 1975 déterminant le tarif des frais de transport prévus à l'article 1016 du Code judiciaire fixe les indemnités que les magistrats et les greffiers peuvent réclamer pour les déplacements en matière civile.




D'autres ont cherché : september     juli     statuut bepaalt     17 september     oktober     januari 1976 bepaalt     12 september     materie bepaalt     15 september     december     dit besluit bepaalt     8 september     september 1975 bepaalt     gerechtelijk wetboek bepaalt     18 september     gerechtelijk wetboek bepaalt     september 1975 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1975 bepaalt' ->

Date index: 2023-02-07
w