Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
Beslissing tot seponering
Besluit tot seponering
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Seponering
Stof die zout vormt

Traduction de «seponering vormt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie




Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

1) basal - 2) basique | 1) qui concerne la base d'un organe - 2) se rapportant à une base


base | stof die zout vormt

1) base - 2) base | 1) partie inférieure d'un organe - 2) base | alcalin




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij verklaart dat de dienstverlening die wordt opgelegd door het parket, geen alternatief vormt voor de kortere gevangenisstraffen maar voor seponering, waardoor het gerechtelijk systeem overbelast raakt.

L'intervenant explique qu'appliqués par le parquet, les travaux d'intérêt général ne constituent pas une alternative aux courtes peines de prison mais bien une alternative au classement sans suite, ce qui a pour conséquence de surcharger le système judiciaire.


Een lid benadrukt dat seponering in het algemeen een van de grootste problemen in het strafrecht vormt en dat dit niet op overhaaste of simplistische wijze kan worden verholpen.

Un membre souligne que le classement sans suite constitue, de façon générale, l'un des grands problèmes du droit pénal, qui ne peut être résolu de façon trop rapide ou simpliste.


Een lid benadrukt dat seponering in het algemeen een van de grootste problemen in het strafrecht vormt en dat dit niet op overhaaste of simplistische wijze kan worden verholpen.

Un membre souligne que le classement sans suite constitue, de façon générale, l'un des grands problèmes du droit pénal, qui ne peut être résolu de façon trop rapide ou simpliste.


Intussen heeft de FATF (financiële task force betreffende het witwassen van zwart geld) weliswaar 40 aanbevelingen opgesteld voor het bestrijden van het terrorisme en de financiering ervan, maar dit vormt geen rechtvaardiging voor de algehele seponering van de talrijke protesten die uit hoofde van de eerbiediging van de fundamentele rechten en vrijheden door de betrokken beroepscategorieën naar voren zijn gebracht.

Il est vrai que, entre-temps, le Groupe d’action financière internationale (GAFI) a formulé ses 40 recommandations pour combattre le terrorisme et son financement, mais cela ne justifie pas la mise aux archives complète des innombrables protestations, soulevées par les professionnels concernés, au nom du respect des libertés et des droits fondamentaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De seponering vormt immers een voorlopige opzegging van de vervolgingen. Ter beschikking: In deze rubriek werden de dossiers opgenomen die op de datum van de gegevensextractie ter beschikking werden gesteld van een ander parket of een andere instantie.

Envoi pour disposition: On trouve sous cette rubrique les dossiers qui à la date d'extraction, ont été transmis pour disposition à un autre parquet ou à une autre instance.


De seponering omwille van het feit dat de dader onbekend is vormt de voornaamste grond op basis waarvan geseponeerd wordt (variërend van 50 tot 70% van het totaal aantal sepots).

La plupart des classements sans suite concernent des affaires où l'auteur est inconnu (50 à 70% du nombre total des classements sans suite).




D'autres ont cherché : basaal     beslissing tot seponering     besluit tot seponering     seponering     stof die zout vormt     seponering vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seponering vormt' ->

Date index: 2022-10-16
w