Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgevaardigde
Eerste Kamerlid
Gecoöpteerde senator
Lid van de Eerste Kamer
Parlementslid
Rechtstreeks verkozen senator
Senator
Senatrix
Volksvertegenwoordiger

Traduction de «senator peeters » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator

sénatrice | sénateur | sénateur/sénatrice


Senator voor Onderwijs, Jeugdzaken en Beroepsopleiding, Deelstaat Vrije en Hanzestad Hamburg

sénateur chargé des questions scolaires, de la jeunesse et de la formation professionnelle, Ville hanséatique libre de Hambourg


afgevaardigde [ parlementslid | senator | volksvertegenwoordiger ]

parlementaire [ député | sénateur ]


Senator voor Onderwijs en Wetenschappen, Deelstaat Vrije Hanzestad Bremen

sénateur chargé de l'éducation et des sciences, Ville hanséatique libre de Brême


Senator voor Culturele Vraagstukken, Land Berlijn

sénateur chargé des affaires culturelles, Land de Berlin




rechtstreeks verkozen senator

sénateur élu directement


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door senator Peeters werd op 22 december 1981 een vraag gesteld met betrekking tot het definitief verlies van een schuldvordering bij faillissementen en de vormvoorwaarden waaraan het attest door een curator verstrekt, dient te voldoen (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, 1981-1982, nr. 3, blz. 55-56).

Le 22 décembre 1981, le sénateur Peeters avait posé une question relative à la perte définitive d'une créance en cas de faillites et aux conditions formelles auxquelles l'attestation fournie par un curateur doit satisfaire (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, 1981-1982, nº 3, p. 55-56).


Voor het overige kan ik het geachte lid slechts het antwoord bevestigen dat werd verstrekt op de door hem aangehaalde parlementaire vraag van senator Peeters en kan ik eveneens verwijzen naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 544 van 22 november 1993 gesteld door senator Hatry (bulletin van Vragen en Antwoorden , nr. 89 van 4 januari 1994, Senaat, zitting 1993-1994, blz. 4628).

Pour le surplus, je ne puis que confirmer à l'honorable membre la réponse fournie à la question parlementaire de M. le sénateur Peeters, évoquée par lui et je peux également renvoyer à la réponse à la question parlementaire nº 544 du 22 novembre 1993, posée par M. le sénateur Hatry (bulletin des Questions et Réponses, nº 89 du 4 janvier 1994, Sénat, session 1993-1994, p. 4628).


FILIP De minister van Economie en Consumenten, K. PEETERS De minister van Binnenlandse Zaken, J. JAMBON De minister van Financiën, J. VAN OVERTVELDT De minister van Justitie, K. GEENS Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, K. GEENS (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : (www.dekamer.be) Stukken : 54-1661 - 2015/2016 Integraal Verslag : 18 februari 2016. Senaat : (www.senate.be) Stukken : 6-260 - 2015/2016 Zie ook : Kamer van volksvertegenwoordigers : Stukken : 54-1584 - 2015/2016

PHILIPPE Le ministre de l'Economie et des Consommateurs, K. PEETERS Le ministre de l'Intérieur, J. JAMBON Le ministre des Finances, J. VAN OVERTVERLDT Le ministre de la Justice, K. GEENS Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, K. GEENS (1) Chambre des représentants: (www.lachambre.be) Documents : 54-1661 - 2015/2016 Compte rendu intégral : 18 février 2016 Sénat : (www.senate.be) Documents : 6-260 - 2015/2016 Voir aussi : Chambre des représentants : Documents : 54-1584 - 2015/2016


Senator Pieters legt uit dat dit amendement artikel 24 wil vervangen teneinde artikel 3 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken te wijzigen om de substantie van de omzendbrief-Peeters in het Kieswetboek in te schrijven.

M. Pieters explique que cet amendement tend à remplacer l'article 24 en vue de modifier l'article 3 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative afin d'inscrire la circulaire Peeters en substance dans le Code électoral.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens een andere senator is de tekst toch dubbelzinnig omdat de omzendbrief « Peeters » uitgaat van een bepaalde bevoegdheidsverdeling waarbij de Raad van State zal moeten oordelen of het Vlaamse Gewest bevoegd is in het kader van de bestaande regels die omzendbrief rond te sturen.

Selon un autre sénateur, le texte est néanmoins ambigu parce que la circulaire « Peeters » se fonde sur une répartition déterminée des compétences, le Conseil d'État devant juger si la Région flamande est habilitée, dans le cadre des règles existantes, à envoyer cette circulaire.


Volgens een andere senator is de tekst toch dubbelzinnig omdat de omzendbrief « Peeters » uitgaat van een bepaalde bevoegdheidsverdeling waarbij de Raad van State zal moeten oordelen of het Vlaamse Gewest bevoegd is in het kader van de bestaande regels die omzendbrief rond te sturen.

Selon un autre sénateur, le texte est néanmoins ambigu parce que la circulaire « Peeters » se fonde sur une répartition déterminée des compétences, le Conseil d'État devant juger si la Région flamande est habilitée, dans le cadre des règles existantes, à envoyer cette circulaire.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Jan PEETERS Staatssectaris voor Veiligheid, toegevoegd aan de Minister van Binnenlandse Zaken Denemarken : de heer Niels PULTZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Duitsland : de heer Hartmut WROCKLAGE Senator van Binnenlandse Zaken van Hamburg Griekenland : de heer Lampros PAPADIMAS Staatssecretaris van Binnenlandse Zaken, Overheidsdienst en Decentralisatie Spanje : de heer Ignacio ALVAREZ GORTARI Raad bij de Permanente Vertegenwoordiging Frankrijk : de heer Pierre SELLAL Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Ierla ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres étaient représentés comme suit : Belgique : M. Jan PEETERS Secrétaire d'Etat à la sécurité, Adjoint au ministre de l'intérieur Danemark : M. Niels PULTZ Représentant permanent adjoint Allemagne : M. Hartmut WROCKLAGE Ministre de l'intérieur du Land de Hambourg Grèce : M. Lampros PAPADIMAS Secrétaire d'Etat à l'intérieur, à l'administration publique et à la décentralisation Espagne : M. Ignacio ALVAREZ GORTARI Conseiller auprès de la Représentation permanente France : M. Pierre SELLAL Représentant permanent adjoint Irlande : M. Frank COGAN Représentant permanent adjoint Italie : M. Franco BARBERI Secrét ...[+++]


, Willy, Cortois PVV (ONDERTEKENAAR) Sénat/Senaat (AUTEUR) , Leo, Peeters SP (ONDERTEKENAAR) , Luk, Vanhorenbeek VU (ONDERTEKENAAR)

, Willy, Cortois PVV (SIGNATAIRE) Sénat/Senaat (AUTEUR) , Leo, Peeters SP (SIGNATAIRE) , Luk, Vanhorenbeek VU (SIGNATAIRE)




D'autres ont cherché : eerste kamerlid     afgevaardigde     gecoöpteerde senator     lid van de eerste kamer     parlementslid     rechtstreeks verkozen senator     senator     senatrix     senator peeters     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator peeters' ->

Date index: 2024-05-06
w