Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator crombez verklaart niet overtuigd » (Néerlandais → Français) :

Senator Crombez verklaart niet overtuigd te zijn door het antwoord van de staatssecretaris, behalve dan van het risico van de uitwijking voor adviesverlening naar niet aan de Belgische antiwitwaswet onderworpen cijferberoepen.

M. Crombez déclare que la réponse du secrétaire d'État ne le convainc pas, sauf en ce qui concerne le risque d'évasion des demandes de conseils vers des titulaires de professions du chiffre non soumis à la loi belge antiblanchiment.


Senator Crombez verklaart niet overtuigd te zijn door het antwoord van de staatssecretaris, behalve dan van het risico van de uitwijking voor adviesverlening naar niet aan de Belgische antiwitwaswet onderworpen cijferberoepen.

M. Crombez déclare que la réponse du secrétaire d'État ne le convainc pas, sauf en ce qui concerne le risque d'évasion des demandes de conseils vers des titulaires de professions du chiffre non soumis à la loi belge antiblanchiment.


De nieuwe procedure voor de aanpassing van de geslachtsregistratie voorziet in een aangifte, waarbij de betrokkene verklaart dat hij of zij ervan overtuigd is dat het geslacht vermeld in de akte van geboorte niet overeenstemt met de innerlijk beleefde genderidentiteit.

La nouvelle procédure pour la modification de l'enregistrement du sexe prévoit une déclaration par laquelle la personne concernée indique sa conviction que le sexe mentionné dans l'acte de naissance ne correspond pas à l'identité de genre vécue intimement.


De minister verklaart niet overtuigd te zijn van de efficiëntie van deze regeling omdat de rolrechter zijns inziens vanwege de grote hoeveelheid zaken en hun diversiteit niet bij machte is om het belang en de complexiteit van elke zaak correct in te schatten.

Le ministre déclare ne pas être convaincu de l'efficacité de ce système parce qu'à son avis, vu la grande quantité et la diversité des affaires, le juge de la mise en état n'est pas en mesure d'appréhender correctement l'importance et la complexité de chacune d'entre elles.


De minister verklaart niet overtuigd te zijn van de efficiëntie van deze regeling omdat de rolrechter zijns inziens vanwege de grote hoeveelheid zaken en hun diversiteit niet bij machte is om het belang en de complexiteit van elke zaak correct in te schatten.

Le ministre déclare ne pas être convaincu de l'efficacité de ce système parce qu'à son avis, vu la grande quantité et la diversité des affaires, le juge de la mise en état n'est pas en mesure d'appréhender correctement l'importance et la complexité de chacune d'entre elles.


De heer Crombez verklaart dat het oogmerk van het initiële wetsvoorstel, met name het toepassen van eenzelfde tariefmethodologie op alle activiteiten met betrekking tot de toegang tot het vervoersnet van aardgas, in overeenstemming met het gemeenschapsrecht en, in het bijzonder, het principe van niet-discriminatie tussen de netgebruikers, alleen maar medestanders kent.

M. Crombez rappelle le consensus général qui s'est dégagé autour de l'objectif de la proposition de loi initiale, qui était d'appliquer une seule méthodologie de tarification à toutes les activités relatives à l'accès au réseau de transport de gaz naturel, conformément au droit communautaire et, en particulier, au principe de non-discrimination des utilisateurs du réseau.


20. drukt zijn bezorgdheid uit over de lage landbouwinkomens in de EU; verklaart dat inkomensdaling als gevolg van stijgende productiekosten en prijsvolatiliteit het vermogen van de boeren om hun productie in stand te houden, negatief beïnvloedt; is er vast van overtuigd dat de voedselzekerheid in het gedrang zal komen als deze kwesties niet naar behoren worden aangepakt;

20. se déclare préoccupé par la faiblesse du revenu agricole dans l'UE; affirme que la baisse du revenu liée à la hausse des coûts de production et à la volatilité des prix a une incidence défavorable sur la capacité des agriculteurs de maintenir la production; est fermement convaincu que la sécurité alimentaire sera compromise si ces problèmes ne sont pas résolus;


45. herhaalt zijn toezegging dat het niet willekeurig zal snijden in de kredieten voor bijstand aan Palestina, het vredesproces en de UNRWA; verklaart evenwel nogmaals dat het er vast van overtuigd is dat de discrepantie tussen de globale financiële bijstand van de EU – die als geheel de belangrijkste donor is – en haar vrij beperkte invloed op het vredesproces even onterecht als onbegrijpelijk is en dat daaraan grondig aandacht moet worden besteed, met name in de context ...[+++]

45. réaffirme son engagement à ne pas réduire arbitrairement les crédits destinés à l'assistance à la Palestine, au processus de paix et à l'UNRWA; réitère néanmoins sa profonde conviction que le décalage existant entre le montant global de l'assistance financière qu'il fournit – l'Union dans son ensemble étant le premier bailleur de fonds – et son influence limitée sur le processus de paix n'est ni justifié, ni compréhensible et qu'il convient de remédier à cette situation, en particulier dans le contexte du service européen pour l'action extérieure récemment créé;


D. overwegende dat er in Italië een op arrest nr. 1150/88 van het Constitutionele Gerechtshof gebaseerde praktijk bestaat volgens welke in gevallen van absolute immuniteit (Italiaanse grondwet, artikel 68, eerste alinea) alleen de nationale rechter bevoegd is, nadat hij vastgesteld heeft of de desbetreffende feiten al dan niet onder de absolute immuniteit vallen, te besluiten om de zaak definitief te seponeren of ten gronde te behandelen; in het laatste geval kan de desbetreffende senator of volksvertegenwoordiger de kwestie aan zij ...[+++]

D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité, il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ou le député concer ...[+++]


D. overwegende dat er in Italië een op arrest nr. 1150/88 van het Constitutionele Gerechtshof gebaseerde praktijk bestaat volgens welke in gevallen van absolute immuniteit (Italiaanse grondwet, artikel 68, eerste alinea) alleen de nationale rechter bevoegd is, nadat hij vastgesteld heeft of de desbetreffende feiten al dan niet onder de absolute immuniteit vallen, te besluiten om de zaak definitief te seponeren of ten gronde te behandelen; in het laatste geval kan de desbetreffende senator of volksvertegenwoordiger de kwestie aan zijn ...[+++]

D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité parlementaire (article 68, premier alinéa de la Constitution italienne), il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator crombez verklaart niet overtuigd' ->

Date index: 2021-12-03
w