Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgevaardigde
Eerste Kamerlid
Gecoöpteerde senator
Lid van de Eerste Kamer
Parlementslid
Rechtstreeks verkozen senator
Senator
Senatrix
Volksvertegenwoordiger

Vertaling van "senator bulletin " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator

sénatrice | sénateur | sénateur/sénatrice


Senator voor Onderwijs, Jeugdzaken en Beroepsopleiding, Deelstaat Vrije en Hanzestad Hamburg

sénateur chargé des questions scolaires, de la jeunesse et de la formation professionnelle, Ville hanséatique libre de Hambourg


afgevaardigde [ parlementslid | senator | volksvertegenwoordiger ]

parlementaire [ député | sénateur ]


Senator voor Onderwijs en Wetenschappen, Deelstaat Vrije Hanzestad Bremen

sénateur chargé de l'éducation et des sciences, Ville hanséatique libre de Brême


Senator voor Culturele Vraagstukken, Land Berlijn

sénateur chargé des affaires culturelles, Land de Berlin




rechtstreeks verkozen senator

sénateur élu directement


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Niettemin kan ik op het algemene vlak verwijzen naar het antwoord dat werd verstrekt op de parlementaire vraag nr. 1123 van 23 januari 2001 van de heer Destexhe en dat werd gepubliceerd in de Bulletin Vragen en Antwoorden, nr. 2-69, van de Senaat (zie: www.senate.be)

Cependant, sur un plan général, je peux renvoyer à la réponse donnée à la question parlementaire n° 1123 du 23 janvier 2001 de monsieur Destexhe et publiée dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 2-69, du Sénat (voir: www.senate.be)


(6) Parlementaire schriftelijke vraag over telezorg of e-zorg van senator Jan Steverlynck van 29 april 2005, Bulletin nr. 3-47 van Vragen en Antwoorden van 16 augustus 2005, pagina 3926 en parlementaire vraag om uitleg over het draaiboek voor e-zorg van 27 oktober 2005 van senator Jan Steverlynck (nr. 3-1060).

(6) Question parlementaire écrite sur les soins à distance ou soins en ligne du sénateur Jan Steverlynck du 29 avril 2005, Bulletin des Questions et Réponses n° 3-47 du 16 août 2005, p. 3926 et demande parlementaire d'explications sur « le plan d'action relatif aux e-soins de santé » du 27 octobre 2005 du sénateur Jan Steverlynck (n° 3-1060).


Voor het overige kan ik het geachte lid slechts het antwoord bevestigen dat werd verstrekt op de door hem aangehaalde parlementaire vraag van senator Peeters en kan ik eveneens verwijzen naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 544 van 22 november 1993 gesteld door senator Hatry (bulletin van Vragen en Antwoorden , nr. 89 van 4 januari 1994, Senaat, zitting 1993-1994, blz. 4628).

Pour le surplus, je ne puis que confirmer à l'honorable membre la réponse fournie à la question parlementaire de M. le sénateur Peeters, évoquée par lui et je peux également renvoyer à la réponse à la question parlementaire nº 544 du 22 novembre 1993, posée par M. le sénateur Hatry (bulletin des Questions et Réponses, nº 89 du 4 janvier 1994, Sénat, session 1993-1994, p. 4628).


(6) Parlementaire schriftelijke vraag over telezorg of e-zorg van senator Jan Steverlynck van 29 april 2005, Bulletin nr. 3-47 van Vragen en Antwoorden van 16 augustus 2005, pagina 3926 en parlementaire vraag om uitleg over het draaiboek voor e-zorg van 27 oktober 2005 van senator Jan Steverlynck (nr. 3-1060).

(6) Question parlementaire écrite sur les soins à distance ou soins en ligne du sénateur Jan Steverlynck du 29 avril 2005, Bulletin des Questions et Réponses n° 3-47 du 16 août 2005, p. 3926 et demande parlementaire d'explications sur « le plan d'action relatif aux e-soins de santé » du 27 octobre 2005 du sénateur Jan Steverlynck (n° 3-1060).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terzake kan eveneens worden verwezen naar de antwoorden op de parlementaire vragen nr. 93 van 7 juni 1996 gesteld door senator Verreycken (bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1995-1996, nr. 1-25, blz. 1246) en nr. 484 van 1 juli 1996 gesteld door volksvertegenwoordiger Viseur (bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 46, blz. 6394).

En l'espèce, on peut également renvoyer aux réponses données aux questions parlementaires nº 93 du 7 juin 1996 (bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1995-1996, nº 1-25, p. 1246) et nº 484 du 1 juillet 1996 (bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, nº 46, p. 6394), posées respectivement par M. le sénateur Verreycken et par M. le représentant Viseur.


Voor het overige kan ik het geachte lid inzonderheid verwijzen naar het antwoord dat is verstrekt op de vragen nr. 1045 van 25 april 1994, gesteld door volksvertegenwoordiger Dupré (bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, nr. 110 van 20 juni 1994, blz. 11483) en nr. 916 van 9 december 1994, gesteld door senator De Seny (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 146 van 14 februari 1995, blz. 7692).

Pour le surplus, je peux notamment renvoyer l'honorable membre à la réponse fournie à la question nº 1045 du 25 avril 1994, posée par le représentant Dupré (bulletin des Questions et Réponses , Chambre, nº 110 du 20 juin 1994, p. 11483) et à la question nº 916 du 9 décembre 1994, posée par le sénateur De Seny (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 146 du 14 février 1995, p. 7692).


Ik heb de eer haar mee te delen dat ik de mening deel van mijn voorganger die een antwoord dienaangaande heeft verstrekt op dezelfde vraag respectievelijk gesteld door de senator Poullet (vraag nr. 9 van 16 november 1988, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 27, van 18 april 1989, blz. 1326) en senator de Seny (vraag nr. 9 van 19 oktober 1989, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 8, van 28 november 1989, blz. 311).

J'ai l'honneur de communiquer que je partage l'avis de mon prédécesseur qui a répondu à la même question posée respectivement par le sénateur Poullet (question n° 9 du 16 novembre 1988, voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat n° 27, du 18 avril 1989, page 1326) et par le sénateur de Seny (question n° 9 du 19 octobre 1989, voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, n° 8, du 28 novembre 1989, page 311).


De cijfergegevens aangaande het actueel op de organieke tabellen voorziene aantal officieren zijn derhalve weinig significant. b) en c) De gevraagde cijfergegevens worden gegeven in de tabel in bijlage A. 2. Wat betreft de premie voor tweetaligheid wordt verwezen naar het antwoord op de vragen van senator Verlinden, nr. 297 van 9 december 1993 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 91 van 18 januari 1994, blz. 4715), en nr. 326 van 11 maart 1994 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 105 van 26 april 1994, bl ...[+++]

Les chiffres concernant le nombre d'officiers actuellement prévu aux tableaux organiques sont dès lors peu significatifs. b) et c) Les chiffres demandés sont repris au tableau en annexe A. 2. Concernant la prime de bilinguisme il est référé à la réponse aux questions du sénateur Verlinden n° 297 du 9 décembre 1993 (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, n° 91 du 18 janvier 1994, page 4715), et n° 326 du 11 mars 1994 (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, n° 105 du 26 avril 1994, page 5547).


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de antwoorden op zijn vragen vervat zijn in de antwoorden op de vragen nrs. 34 van 14 april 1992 en 197 van 12 november 1992 van senator Desutter (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1991-1992, nr. 5, blz. 206 en bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1992-1993, nr. 37, blz. 1555), waarin uitgebreid werd ingegaan op de problemen in verband met de statistiek van het toerisme en het hotelwezen.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que les réponses à ses questions sont contenues dans les réponses aux questions parlementaires nos 34 du 14 avril 1992 et 197 du 12 novembre 1992 du sénateur Desutter (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1991-1992, n° 5, page 206 et bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1992-1993, n° 37, page 1555), lesquelles abordaient de façon détaillée les problèmes relatifs à la statistique du tourisme et de l'hôtellerie.


Antwoord : Inzake het verstrekken van maaltijdcheques aan het personeel van de BDBH, verwijs ik het geacht lid naar mijn antwoord op de vraag nr. 11 van senator Valkeniers van 15 mei 1992 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1991-1992, nr. 9, blz. 359) en op zijn vraag nr. 53 van 19 januari 1993 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 47, blz. 3837).

Réponse : En matière de distribution de chèques-repas aux membres du personnel de l'OBCE, je réfère l'honorable membre à ma réponse à la question n° 11 du sénateur Valkeniers du 15 mai 1992 (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1991-1992, n° 9, page 359) et à sa question n° 53 du 19 janvier 1993 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 47, page 3837).




Anderen hebben gezocht naar : eerste kamerlid     afgevaardigde     gecoöpteerde senator     lid van de eerste kamer     parlementslid     rechtstreeks verkozen senator     senator     senatrix     senator bulletin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator bulletin' ->

Date index: 2024-07-02
w