Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Had

Vertaling van "senaat zich achter " (Nederlands → Frans) :

De voorzitters van het Arbitragehof, alsook verschillende rechters in dat Hof dringen erop aan dat de Senaat zich achter dat voorstel zou scharen.

Les présidents de la Cour d'arbitrage ainsi que les différents juges de cette Cour demandent avec insistance au Sénat de se rallier à cette proposition.


De voorzitters van het Arbitragehof, alsook verschillende rechters in dat Hof dringen erop aan dat de Senaat zich achter dat voorstel zou scharen.

Les présidents de la Cour d'arbitrage ainsi que les différents juges de cette Cour demandent avec insistance au Sénat de se rallier à cette proposition.


De heer Deprez schaart zich achter het herzieningsvoorstel omdat het letterlijk de tekst overneemt van het voorstel dat de Senaat, op één onthouding na, op 14 januari 2010 bij eenparigheid heeft aangenomen. Dat toont aan dat het voorgestelde artikel 22ter de kwaliteitstoets heeft doorstaan en zichzelf verantwoordt.

M. Deprez souscrit à la proposition de révision parce qu'elle reprend mot pour mot le texte de la proposition que le Sénat a adoptée à l'unanimité, à une abstention près, le 14 janvier 2010, ce qui prouve que l'article 22ter proposé a passé le test de qualité et se justifie.


Wat het voorliggende ontwerp betreft, schaart hij zich achter de tekst zoals die door de Kamer van volksvertegenwoordigers werd goedgekeurd en overgezonden aan de Senaat.

En ce qui concerne le projet à l'examen, il se retranche derrière le texte tel qu'il a été adopté par la Chambre des représentants et transmis au Sénat.


Spreker verwijst naar het verslag van de commissie voor de Justitie (stuk Senaat, nr. 2-1158/14, blz. 45) en wijst erop dat de minister zich achter dit amendement heeft geschaard.

L'intervenant renvoie au rapport de la commission de la Justice (doc. Sénat nº 2-1158/14, p. 45) et souligne que le ministre s'est rallié à cet amendement.


Evenzo wordt in de verantwoording van het amendement met betrekking tot artikel 7 van de bestreden wet, ingediend door de Regering, aangegeven dat de laatstgenoemde ' aanvankelijk haar bezorgdheid [had] geuit over de mogelijke perverse effecten inzake de toegang tot het gerecht, indien de verhaalbaarheid niet strikt omkaderd zou zijn ' en dat uiteindelijk is beslist om zich te scharen achter het voorstel van de Orden van de balies, ' maar door het te voorzien van de nodige waarborgen om te vermijden dat de toegang tot het gerecht zou beperkt worden ' (Parl. St., ...[+++]

De même, la justification de l'amendement portant l'article 7 de la loi attaquée, déposé par le Gouvernement, indique que celui-ci avait ' émis des craintes relatives aux effets pervers possibles en matière d'accès à la justice si la répétibilité n'était pas strictement encadrée ', et qu'il a finalement décidé de se rallier à la proposition formulée par les Ordres des barreaux, ' mais en l'entourant des garanties nécessaires pour éviter de limiter l'accès à la Justice ' (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1686/4, p. 4).


Evenzo wordt in de verantwoording van het amendement met betrekking tot artikel 7 van de bestreden wet, ingediend door de Regering, aangegeven dat de laatstgenoemde « aanvankelijk haar bezorgdheid [had] geuit over de mogelijke perverse effecten inzake de toegang tot het gerecht, indien de verhaalbaarheid niet strikt omkaderd zou zijn » en dat uiteindelijk is beslist om zich te scharen achter het voorstel van de Orden van de balies, « maar door het te voorzien van de nodige waarborgen om te vermijden dat de toegang tot het gerecht zou beperkt worden » (Parl. St., ...[+++]

De même, la justification de l'amendement portant l'article 7 de la loi attaquée, déposé par le Gouvernement, indique que celui-ci avait « émis des craintes relatives aux effets pervers possibles en matière d'accès à la justice si la répétibilité n'était pas strictement encadrée », et qu'il a finalement décidé de se rallier à la proposition formulée par les Ordres des barreaux, « mais en l'entourant des garanties nécessaires pour éviter de limiter l'accès à la Justice » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1686/4, p. 4).


Verwijzend naar de voorschriften van de voormelde E.G.-richtlijnen, schaarde de Regering zich achter het principe maar diende zij wel een amendement in dat ertoe strekte de regels betreffende de omkering van de bewijslast uit de algemene bepalingen te halen, opdat zij niet van toepassing zouden zijn in strafrechtelijke aangelegenheden (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-12/15, pp. 56-57, 185 en 190).

Faisant référence aux dispositions des directives européennes précitées, le Gouvernement s'est rallié à ce principe, mais il a toutefois introduit un amendement tendant à retirer, des dispositions générales, les règles relatives au renversement de la charge de la preuve afin qu'elles ne s'appliquent pas en matière pénale (Doc. parl., Sénat, 2000-2001, n° 2-12/15, pp. 56-57, 185 et 190).




Anderen hebben gezocht naar : senaat zich achter     senaat     deprez schaart zich     schaart zich achter     aan de senaat     schaart hij zich     hij zich achter     justitie stuk senaat     minister zich     minister zich achter     parl st senaat     beslist om zich     scharen achter     regering zich     regering zich achter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat zich achter' ->

Date index: 2024-06-20
w