Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij het bericht verzonden bijlage
Coherent veld verzonden voor de regen heen
Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat
Eerste Kamer
Gemiddeld veld verzonden door de regen heen
Hogerhuis
Senaat
Verzonden communicatie analyseren

Traduction de «senaat verzonden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coherent veld verzonden voor de regen heen | gemiddeld veld verzonden door de regen heen

champ cohérent transmis à travers la pluie | champ moyen transmis à travers la pluie


Bij het bericht verzonden bijlage

pièce jointe | fichier attaché | fichier joint




termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen

délai d'évocation du Sénat




Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]

deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]


Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat

Administration chargée de la construction et du logement


Administratie economie en technologie van de Berlijnse Senaat

autorités administratives de Berlin en matière d'économie et de technologie


verzonden communicatie analyseren

analyser les communications transmises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Twee ervan — met name het wetsvoorstel tot regeling van het draagmoederschap van de heer Vankrunkelsven (stuk Senaat, nr. 3- 1230) en het wetsvoorstel betreffende de draagmoeders van de dames Vanlerberghe en De Roeck (stuk Senaat, nr. 3- 1271) — werden door de plenaire vergadering van de Senaat verzonden naar de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, die tijdens de vergadering van 13 juli 2005 besliste om ook hierover het advies van de werkgroep « bio-ethiek » in te winneN. -

Deux d'entre elles, à savoir la proposition de loi réglementant la maternité de substitution de M. Vankrunkelsven (do c. Sénat, nº 3-1230) et la proposition de loi relative aux mères porteuses de Mmes Vanlerberghe et De Roeck (do c. Sénat, nº 3-1271), ont été envoyées par l'assemblée plénière du Sénat à la commission des Affaires sociales, qui a décidé, lors de sa réunion du 13 juillet 2005, de demander également l'avis du groupe de travail « Bioéthique » à ce sujet.


Twee ervan — met name het wetsvoorstel tot regeling van het draagmoederschap van de heer Vankrunkelsven (stuk Senaat, nr. 3- 1230) en het wetsvoorstel betreffende de draagmoeders van de dames Vanlerberghe en De Roeck (stuk Senaat, nr. 3- 1271) — werden door de plenaire vergadering van de Senaat verzonden naar de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, die tijdens de vergadering van 13 juli 2005 besliste om ook hierover het advies van de werkgroep « bio-ethiek » in te winnen.

Deux d'entre elles, à savoir la proposition de loi réglementant la maternité de substitution de M. Vankrunkelsven (doc. Sénat, nº 3-1230) et la proposition de loi relative aux mères porteuses de Mmes Vanlerberghe et De Roeck (doc. Sénat, nº 3-1271), ont été envoyées par l'assemblée plénière du Sénat à la commission des Affaires sociales, qui a décidé, lors de sa réunion du 13 juillet 2005, de demander également l'avis du groupe de travail « Bioéthique » à ce sujet.


Dit verzoekschrift werd op 15 januari 2004 door de plenaire vergadering van de Senaat verzonden naar de commissie, overeenkomstig artikel 75, punt 2, van het reglement van de Senaat.

Cette pétition a été envoyée à la commission par la séance plénière du Sénat, le 15 janvier 2004, conformément à l'article 75, point 2, du règlement du Sénat.


Dit verzoekschrift werd op 15 januari 2004 door de plenaire vergadering van de Senaat verzonden naar de commissie, overeenkomstig artikel 75, punt 2, van het reglement van de Senaat.

Cette pétition a été envoyée à la commission par la séance plénière du Sénat, le 15 janvier 2004, conformément à l'article 75, point 2, du règlement du Sénat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het dossier wordt vervolgens in zijn geheel afwisselend naar de Kamer van volksvertegenwoordigers of naar de Senaat verzonden, die over een evocatierecht beschikken, dat binnen een termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van het dossier door de diensten van de griffies van de bevoegde vergaderingen uitgeoefend moet worden.

L'ensemble du dossier est ensuite transmis alternativement à la Chambre des représentants ou au Sénat qui disposent d'un pouvoir d'évocation qui doit être exercé dans un délai de trente jours à compter de la réception du dossier par les services des greffes des assemblées compétentes.


Op straffe van onontvankelijkheid moeten de kandidaturen aangetekend per post verzonden worden naar de heer Voorzitter van de Senaat, Paleis der Natie te 1009 Brussel.

Sous peine d'irrecevabilité, les candidatures doivent être adressées sous pli recommandé à la poste, à Monsieur le Président du Sénat, Palais de la Nation, à 1009 Bruxelles.


- Tekst aangenomen in plenaire zitting en verzonden aan de Senaat, nr. 1275/6.

- Texte adopté en séancé plénière et transmis au Sénat; n° 1275/6.


- In de kieskringen waar de stemopnemingsbureaus gesplitst zijn in een bureau A voor de Kamer en een bureau B voor de Senaat, worden uiteraard enkel de stembiljetten die er werden geteld, ingepakt en verzonden.

- Dans les circonscriptions électorales où les bureaux de dépouillement sont scindés en un bureau A pour la Chambre et un bureau B pour le Sénat, seuls les bulletins de vote qui y ont été comptés sont empaquetés et transmis.


- In de kieskringen waar de stemopnemingsbureaus gesplitst zijn in een bureau A voor de Kamer en een bureau B voor de Senaat, worden uiteraard enkel de stembiljetten die er werden geteld, ingepakt en verzonden.

- Dans les circonscriptions électorales où les bureaux de dépouillement sont dédoublés en un bureau A pour la Chambre et en un bureau B pour le Sénat, seuls les bulletins qui y sont comptés sont évidemment emballés et envoyés.


- Stemmingen 2004/2005-0 Het wetsontwerp is aangenomen en zal naar de Senaat verzonden worden (1332/5) (Nieuw opschrift : " Wetsontwerp houdende uitvoering van het Protocol betreffende milieubescherming bij het Verdrag inzake Antarctica, het Aanhangsel en de Bijlagen I, II, III en IV, ondertekend te Madrid, op 4 oktober 1991, en Bijlage V, aangenomen te Bonn op 7 tot 8 oktober 1991" ) P0116 03/02/2005 Blz : 54

- Votes 2004/2005-0 Le projet de loi est adopté et il sera transmis au Sénat (1332/5) (Nouvel intitulé : " Projet de loi portant exécution du Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement, de l'Appendice et des Annexes I, II, III et IV faits à Madrid le 4 octobre 1991 et de l'Annexe V, faite à Bonn les 7-18 octobre 1991" ) P0116 03/02/2005 Page(s) : 54




D'autres ont cherché : bij het bericht verzonden bijlage     eerste kamer     gedr st senaat     hogerhuis     senaat     verzonden communicatie analyseren     senaat verzonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat verzonden' ->

Date index: 2024-05-15
w