Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senaat van harte feliciteren omdat » (Néerlandais → Français) :

− (PL) Ik heb voor het ter tafel liggende verslag gestemd en wil mevrouw Angelilli graag van harte feliciteren omdat ze een zo belangrijk en tegelijkertijd uiterst moeilijk thema aan de orde heeft gesteld.

− (PL) J’ai voté pour le rapport en question et tiens à féliciter Mme Angelilli pour s’être attaquée à un sujet aussi difficile, mais important.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vicevoorzitter, vandaag heeft de Tsjechische senaat een besluit genomen dat wij volledig steunen, en wij feliciteren de senaat van harte. President Klaus heeft daarop gereageerd en onder andere beweerd dat het Verdrag van Lissabon desondanks dood is, omdat het Ierse volk er in een referendum nee tegen heeft gezegd.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, le président Klaus a réagi aujourd’hui à la décision du Sénat tchèque, que nous saluons sincèrement et que nous félicitons, en affirmant, entre autres, que le traité de Lisbonne était mort parce qu’il avait été rejeté lors du référendum irlandais.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Bozkurt graag van ganser harte feliciteren met haar uitstekende en belangrijke verslag; ik heb het gevoel dat dit verslag zelfs nog aan belang wint omdat het opgesteld is door een moedige vrouw van Turkse origine, die de speciale omstandigheden en normen in de Turkse, islamitische, deels seculiere en deels fundamentalistische maatschappij kent en begrijpt.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais féliciter chaleureusement Mme Bozkurt pour son excellent et important rapport, auquel j’accorde une importance encore plus grande, car il a été rédigé par une Européenne courageuse d’origine turque, qui connaît et comprend les circonstances et les normes spéciales d’une société islamique turque en partie séculaire, en partie fondamentaliste.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, geachte commissaris – die ik vandaag van harte wil feliciteren met haar verjaardag – ik houd me hier niet aan de tekst die ik van plan was namens mijn fractie voor te lezen, omdat ik van mening ben dat we hier midden in een zeer belangrijke discussie zitten.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire – à qui je voudrais souhaiter un bon anniversaire, d'ailleurs, aujourd'hui – je ne vais pas faire état du texte que je comptais vous lire ici au nom de mon groupe parce que je crois que nous sommes dans un débat particulièrement important.


- (ES ) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, waarde collega's, in de eerste plaats wil ik mevrouw Lienemann van harte feliciteren met haar verslag, en feliciteer ik ook de Commissie - waarom niet - omdat dit verslag, dit standpunt, in algemene zin een verbetering is op de bestaande teksten.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je tiens tout d'abord à féliciter Mme Lienemann pour le rapport qu'elle a réalisé, ainsi que la Commission - pourquoi pas - parce que ce rapport, cette position, améliore en termes généraux les textes en vigueur.


Allereerst wil ik de rapporteur en de diensten van de Senaat van harte feliciteren omdat ze in vrij moeilijke omstandigheden een degelijk verslag hebben gemaakt.

Je tiens tout d'abord à féliciter chaleureusement le rapporteur et les services du Sénat pour leur très bon rapport rédigé dans des circonstances assez difficiles.


- Ik wil de Senaat feliciteren omdat hij vandaag, 5 februari 2009, een arrest van het Grondwettelijk Hof uitvoert dat het Hof nauwelijks drie maanden geleden velde.

- Je tiens à féliciter le Sénat parce que ce 5 février 2009, il exécute un arrêt de la Cour constitutionnelle émis il y a tout juste trois mois.


- Vooraf zou ik de heer Willems willen feliciteren omdat hij het initiatief heeft genomen voor deze resolutie en de Senaat zodoende heeft herinnerd aan het drama dat zich in 1956 heeft afgespeeld.

- Je tiens tout d'abord à féliciter M. Willems d'avoir pris l'initiative de cette résolution et d'avoir ainsi rappelé au Sénat le drame qui s'est joué en 1956.


- Ik stel deze vraag omdat er in de Senaat vaak over dieren wordt gesproken en omdat de Belgische dierentuinen me nauw aan het hart liggen.

- Je pose cette question parce qu'on parle souvent au Sénat des animaux et que les jardins zoologiques belges me tiennent à coeur.


- Ik kon hier gisteren niet aanwezig zijn omdat ik met een opdracht in het buitenland verbleef. Ik maak van deze gelegenheid graag gebruik om de werkgroep, de commissie en hun voorzitters, evenals de diensten van de Senaat te feliciteren voor het afgeleverde werkstuk.

- Je félicite le groupe de travail, la commission et les présidents ainsi que les services du Sénat pour le travail accompli.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat van harte feliciteren omdat' ->

Date index: 2024-05-25
w