Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat
Eerste Kamer
Geen kantonnement
Hogerhuis
Senaat
Senaat voor de Europese Gemeenschappen
Zou

Vertaling van "senaat te beroven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen

délai d'évocation du Sénat




Senaat voor de Europese Gemeenschappen

Sénat européen


Administratie economie en technologie van de Berlijnse Senaat

autorités administratives de Berlin en matière d'économie et de technologie


Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat

Administration chargée de la construction et du logement


Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]

deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Hugo Vandenberghe verzet zich heftig tegen dit voorstel omdat het de bedoeling van de regering is de Senaat te beroven van een essentieel parlementair instrument.

M. Hugo Vandenberghe s'oppose avec véhémence à cette proposition car l'intention du gouvernement est de priver le Sénat d'un instrument parlementaire essentiel.


Mevrouw de Bethune verklaart tegen dit voorstel te zullen stemmen omdat het ten doel heeft de Senaat te beroven van een van de meest essentiële parlementaire instrumenten, namelijk het recht van onderzoek.

Mme de Bethune déclare qu'elle votera contre cette proposition parce qu'elle vise à priver le Sénat d'un des instruments parlementaires essentiels, à savoir le droit d'enquête.


De heer Hugo Vandenberghe verzet zich heftig tegen dit voorstel omdat het de bedoeling van de regering is de Senaat te beroven van een essentieel parlementair instrument.

M. Hugo Vandenberghe s'oppose avec véhémence à cette proposition car l'intention du gouvernement est de priver le Sénat d'un instrument parlementaire essentiel.


Via deze resolutie erkent de Senaat de verantwoordelijkheid die de Belgische overheden droegen in het identificeren, beroven, marginaliseren, uitsluiten uit het maatschappelijke leven en het deporteren van Joden in België.

Par la présente résolution, le Sénat reconnaît la responsabilité des autorités belges dans l’identification, la spoliation, la marginalisation, l’éviction de la société et la déportation des Juifs en Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De regering geeft dus ten onrechte de indruk dat ze de deelstaten bij de besluitvorming op het federale niveau wenst te betrekken en maskeert haar bedoeling om de Senaat van zijn rol te beroven.

Le gouvernement donne donc l'impression, à tort, de vouloir associer les entités confédérées au processus décisionnel au niveau fédéral, et masque son intention de priver le Sénat de son rôle.


De uitzondering op de regel van het recht op kantonnement inzake de schuldvordering tot levensonderhoud werd verantwoord door de « uiterst dringende aard » van het levensonderhoud, zodat beslist werd dat « men [.] geen kantonnement [zou] kunnen toelaten dat de schuldeiser zou beroven van de voordelen van het eigenlijke onderhoud die zijn titel hem toekent » (Parl. St., Senaat, 1963-1964, nr. 60, p. 306).

L'exception à la règle du droit de cantonnement en matière de créances alimentaires a été justifiée par le « caractère éminemment urgent » du secours alimentaire, de sorte qu'il a été décidé que « l'on ne pourrait permettre un cantonnement qui priverait le créancier d'aliments du secours actuel que son titre lui accorde » (Doc. parl., Sénat, 1963-1964, n° 60, p. 306).


De uitzondering op de regel van het recht op kantonnement inzake de schuldvordering tot levensonderhoud werd verantwoord door de « uiterst dringende aard » van het levensonderhoud, zodat beslist werd dat « men [.] geen kantonnement [zou] kunnen toelaten dat de schuldeiser zou beroven van de voordelen van het eigenlijke onderhoud die zijn titel hem toekent » (Parl. St., Senaat, 1963-1964, nr. 60, p. 306).

L'exception à la règle du droit au cantonnement en matière de créance alimentaire a été justifiée par le « caractère éminemment urgent » du secours alimentaire, de sorte qu'il a été décidé que « l'on ne pourrait permettre un cantonnement qui priverait le créancier d'aliments du secours actuel que son titre lui accorde » (Doc. parl., Sénat, 1963-1964, n° 60, p. 306).




Anderen hebben gezocht naar : eerste kamer     gedr st senaat     hogerhuis     senaat     senaat voor de europese gemeenschappen     senaat te beroven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat te beroven' ->

Date index: 2023-08-20
w