Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat
Eerste Kamer
Gecodeerd woord
Hogerhuis
Recht om het woord te voeren
Senaat
Senaat voor de Europese Gemeenschappen

Vertaling van "senaat het woord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]

deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]


Administratie economie en technologie van de Berlijnse Senaat

autorités administratives de Berlin en matière d'économie et de technologie


Senaat voor de Europese Gemeenschappen

Sénat européen


Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat

Administration chargée de la construction et du logement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de bewuste zitting weigerde de voorzitter van de Senaat het woord te verlenen aan een senator die nochtans, met toepassing van artikel 40 van het reglement van de Senaat, spreekrecht had.

Au cours de cette séance, le président du Sénat a refusé de donner la parole à un sénateur qui avait pourtant le droit de s'exprimer en vertu de l'article 40 du règlement du Sénat.


Tijdens de bewuste zitting weigerde de voorzitter van de Senaat het woord te verlenen aan een senator die nochtans, met toepassing van artikel 40 van het reglement van de Senaat, spreekrecht had.

Au cours de cette séance, le président du Sénat a refusé de donner la parole à un sénateur qui avait pourtant le droit de s'exprimer en vertu de l'article 40 du règlement du Sénat.


« [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt. Het is wat ik heb genoemd het reguleringsmechanisme » (Hand., Senaat, 28 juli 1980, p. 2661).

« Je tiens à souligner [...] que, dans ce nouveau système de répartition des compétences fiscales entre l'Etat, les communautés et les régions et institutions du même niveau, les provinces et les communes, c'est l'Etat qui a le dernier mot. C'est ce que j'appelle le mécanisme régulateur » (Ann., Sénat, 28 juillet 1980, p. 2661).


« [...] indien ik nu het woord neem, is het om aan de Senaat te vragen niet in te stemmen met het door de Commissie voorgestelde amendement, niet omdat dat amendement op zich dermate ernstige gevolgen met zich meebrengt, maar omdat het aannemen ervan het noodzakelijk zou maken het ontwerp naar de Kamer van volksvertegenwoordigers terug te zenden. Ik wens uw aandacht te vestigen op de kwalijke gevolgen die die terugzending zou hebben, terwijl het niet om een echt belangrijk amendement gaat of o ...[+++]

« [...] si je prends la parole maintenant, c'est pour demander au Sénat de ne pas se rallier à l'amendement présenté par la commission, non pas que cet amendement comporte en soi des conséquences si graves, mais parce que son adoption nécessiterait le renvoi du projet à la Chambre des représentants. Je tiens à attirer votre attention sur les fâcheuses répercussions qu'aurait ce renvoi, alors qu'il ne s'agit pas d'un amendement réellement important ou d'un point sur lequel le Sénat ne peut manifestement partager les vues de la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw De Roeck en de heer Galand dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-695/17, amendement nr. 220), dat in de Nederlandse tekst van artikel 2, 7º, enerzijds het woord « klonen » wil vervangen door het woord « kloneren », en dat anderzijds beoogt het woord « produceren » te vervangen door het woord « voortbrengen ».

Mme De Roeck et M. Galand déposent un amendement (doc. Sénat, nº 2-695/17, amendement nº 220) qui vise à remplacer, dans le texte néerlandais de l'article 2, 7º, le mot « klonen » par le mot « kloneren » et le mot « produceren » par le mot « voortbrengen ».


3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord " vijf" vervangen door het woord " vier" en worden de woorden " en de Senaat" opgeheven.

3° dans le paragraphe 2, alinéa 1, le mot " cinq" est remplacé par le mot " quatre" et les mots " et du Sénat" sont abrogés.


2° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden " en de Senaat" opgeheven en het woord " vijf" wordt vervangen door het woord " vier" ;

2° dans le paragraphe 1, alinéa 4, les mots " et du Sénat" sont abrogés et le mot " cinq" est remplacé par le mot " quatre" ;


Te dien einde dient aan het slot van artikel 1, § 1, van het ontwerp het woord 'normatieve', voor het woord 'bevoegdheid' te worden geschrapt, zodat de tekst van het ontwerp niet afwijkt van de bewoordingen van het aangehaalde artikel 107ter, § 2» (Gedr. St., Senaat, 1981-1982, nr. 246-1, p. 38).

A cet effet, il y a lieu, à la fin de l'article ler, § ler, du projet, de supprimer, après le mot 'compétences', le mot 'normatives', de manière à ce que le texte du projet ne s'écarte pas des termes de l'article 107ter, § 2, précité» (Doc. part., Sénat, 1981-1982, n° 246-1, p. 38)


- Ik wil u eerst en vooral danken en zeggen hoe vereerd ik mij voel om in deze Senaat het woord te mogen nemen voor u en voor de verkozenen van het Belgische volk en u op die manier te laten delen in het lot van de Afghaanse vrouwen.

- Je voudrais tout d'abord vous remercier et vous dire combien je suis honorée de me trouver au Sénat, parmi vous et parmi les élus du peuple belge, pour prendre la parole et vous faire partager le sort des femmes afghanes.


- Mijnheer de voorzitter, na wat ik vanmiddag in de Kamer heb meegemaakt, doet het me des te meer genoegen dat ik in de Senaat het woord kan voeren.

- Monsieur le président, après ce que j'ai vécu à la Chambre cette après-midi, j'ai d'autant plus de plaisir à prendre la parole au Sénat.




Anderen hebben gezocht naar : eerste kamer     gedr st senaat     hogerhuis     senaat voor de europese gemeenschappen     gecodeerd woord     senaat     senaat het woord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat het woord' ->

Date index: 2021-04-21
w