Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senaat heeft hiervoor » (Néerlandais → Français) :

De Senaat heeft hiervoor immers reeds voldoende goede argumenten geciteerd.

En effet, le Sénat a déjà invoqué suffisamment de bons arguments en ce sens.


De verklaring hiervoor is van politieke aard : de heer Caluwé, rapporteur van de commissie voor de institutionele aangelegenheden van de Senaat, heeft immers het volgende gesteld : « de tussenkomst van de bijzondere wetgever (vormt) een sleutel op het federale niveau voor wie een te verregaande of te veralgemeende toepassing van het principe vreest » (namelijk het opzetten van binnengemeentelijke structuren) (1).

L'explication est d'ordre politique : comme l'a relevé le rapporteur de la commission des affaires institutionnelles du Sénat, M. Caluwé, « l'intervention du législateur spécial constitue un verrou au niveau fédéral pour ceux qui craignent une application trop poussée ou trop généralisée du principe en question » (à savoir l'intracommunalisation) (1).


De reden van de uitbreiding van de strafrechtelijke aansprakelijkheid tot de voormelde entiteiten bestaat er juist in een discriminatie te vermijden. Het gaat met name niet op dat misdrijven op een andere wijze zouden aanleiding geven tot vervolging, wanneer zij gepleegd worden door eenzelfde economische entiteit, naar gelang deze entiteit formeel de vorm van de rechtspersoonlijkheid heeft aangenomen of niet. Zonder deze assimilatie zouden rechtspersonen die een identieke economische entiteit uitmaken als entiteiten zonder rechtspersoonlijkheid vervolgd kunnen worden voor dezelfde misdrijven op basis van hun eigen strafrechtelijke aanspr ...[+++]

La raison de l'extension de la responsabilité pénale aux entités précitées consiste justement à éviter une discrimination. Il ne serait en effet pas acceptable que les infractions donnent lieu à des poursuites différentes, lorsqu'elles sont commises par une même entité économique, selon que cette entité a formellement adopté ou non la forme de la personnalité juridique. Sans cette assimilation, des personnes morales qui forment une entité économique identique, pourraient être poursuivies comme des entités sans personnalité juridique pour les mêmes infractions sur la base de leur propre responsabilité pénale, tandis que pour ces autres en ...[+++]


Zoals hiervoor is aangegeven, werd hierover het advies van de Raad van State gevraagd (stuk Senaat, nr. 2-709/6) dat bij de behandeling van het voormelde ontwerp in deze commissie in bespreking is gebracht en waarop de regering een antwoord heeft geformuleerd, enerzijds, en de oppositie de gelegenheid heeft gekregen hierop te reageren, anderzijds (cf. het verslag van de heren Monfils en Moens, stuk Senaat, nr. 2-709/7, inzonderheid blz. 102-110, 134-14 ...[+++]

Comme on l'a déjà signalé, on a demandé l'avis du Conseil d'État sur ces amendements (do c. Sénat, nº 2-709/6) et l'on a discuté cet avis au cours de l'examen du projet précité au sein de cette commission. Le gouvernement a répondu à cet avis et l'opposition y a réagi (cf. le rapport de MM. Monfils et Moens, doc. Sénat, nº 2-709/7, en particulier les pages 102-110, 134-141 et 255-281).


Na een schorsing gedurende welke het Bureau van de Senaat is bijeengekomen om de procedure te bespreken die hiervoor diende te worden gevolgd, heeft de plenaire vergadering het voorstel tot terugzending van het belangenconflict naar de commissie aangenomen bij zitten en opstaan (Senaat, Handelingen, nr. 4-27, blz. 6-7 en 36-37).

Après une suspension durant laquelle le Bureau du Sénat s'est réuni pour discuter de la procédure à suivre en pareil cas, l'assemblée plénière a adopté, par assis et levé, la proposition de renvoi en commission du conflit d'intérêts (Sénat, Annales, nº 4-27, pp. 6-7 et 36-37).


Na een schorsing gedurende welke het Bureau van de Senaat is bijeengekomen om de procedure te bespreken die hiervoor diende te worden gevolgd, heeft de plenaire vergadering het voorstel tot terugzending van het belangenconflict naar de commissie aangenomen bij zitten en opstaan (Senaat, Handelingen, nr. 4-27, blz. 6-7 en 36-37).

Après une suspension durant laquelle le Bureau du Sénat s'est réuni pour discuter de la procédure à suivre en pareil cas, l'assemblée plénière a adopté, par assis et levé, la proposition de renvoi en commission du conflit d'intérêts (Sénat, Annales, nº 4-27, pp. 6-7 et 36-37).


Zoals blijkt uit de hiervoor aangehaalde parlementaire voorbereiding heeft de wetgever, met het aannemen van de in het geding zijnde bepaling, een einde willen maken aan een door het Hof discriminerend bevonden situatie en de bestaande moeilijkheden in de rechtspraak willen oplossen door aan de rechter de mogelijkheid te bieden een totale kwijtschelding van de schulden toe te kennen in de gevallen « waarin dit de enige sociaal toelaatbare maatregel kan zijn en de enige van die aard dat hij de verzoeker de eerbiediging kan waarborgen v ...[+++]

Ainsi que cela ressort des travaux préparatoires cités, en adoptant la disposition en cause, le législateur a entendu mettre fin à une situation jugée discriminatoire par la Cour et a voulu résoudre les difficultés rencontrées dans la jurisprudence en permettant au juge d'accorder une remise totale de dettes lorsqu' « il s'agit de la seule mesure socialement admissible, et la seule de nature à garantir au requérant le respect de sa dignité humaine » (Doc. parl. S énat, 2005/2006, n° 3-1207/3, p. 5).


U heeft geantwoord op vraag nr. 118 van senator Verreycken van 21 oktober 1999 met betrekking tot de inzet van militairen voor het in orde brengen van verschillende zalen van het kasteel van Laken en het paleis van Brussel met betrekking tot het huwelijk op 4 december 1999 van Prins Filip (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1999-2000, nr. 2-4, blz. 155). De 5 officieren, 44 onderofficieren en 24 vrijwilligers die hiervoor ingeschakeld werden, stonden bovend ...[+++]

Vous avez répondu à la question no 118 du sénateur Verreycken du 21 octobre 1999 relative au recours à des militaires pour l'aménagement de plusieurs locaux du palais de Laeken et du palais de Bruxelles à l'occasion des préparatifs du mariage du prince Philippe du 4 décembre 1999 que les 5 officiers, 44 sous-officiers et 24 volontaires auxquels il a été fait appel pour remplir ces tâches ont également été engagés dans la mise en place et le renouvellement du buffet, le service de transport et l'encadrement musical (Questions et Réponses, Sénat, 1999-2000, no 2-4, p. 155).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat heeft hiervoor' ->

Date index: 2022-05-14
w