Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wenst deel te nemen.

Vertaling van "senaat heeft gegeven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
iedere ferrietkorrel heeft tweelingen met een gegeven oriëntatie

chaque grain de ferrite a des macles d'une orientation définie


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'Irlande a notifié (, par lettre du...,) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Royaume-Uni a notifié (par lettre du.....) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Collignon van zijn kant stelt voor de formulering over te nemen van het advies dat de Senaat heeft gegeven op 29 april 2009, over het belangenconflict tussen het Waals Parlement en het Vlaams Parlement naar aanleiding van het voorstel van decreet houdende interpretatie van de artikelen 44, 44bis en 62, § 1, 7º, 9º en 10º, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 Vlaams Parlement, doc. 1163 (2006-2007) — nrs. 1 tot 6).

M. Collignon, pour sa part, propose de reprendre la formulation de l'avis que le Sénat a rendu, le 29 avril 2009, à propos du conflit d'intérêts entre le Parlement wallon et le Parlement flamand à propos de la proposition de décret flamand relatif à l'interprétation des articles 44, 44bis et 62, § 1 er, 7º, 9º et 10º, du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997 (Parlement flamand, do c. 1163 (2006-2007) — n 1 à 6).


De heer Collignon van zijn kant stelt voor de formulering over te nemen van het advies dat de Senaat heeft gegeven op 29 april 2009, over het belangenconflict tussen het Waals Parlement en het Vlaams Parlement naar aanleiding van het voorstel van decreet houdende interpretatie van de artikelen 44, 44bis en 62, § 1, 7º, 9º en 10º, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 Vlaams Parlement, doc. 1163 (2006-2007) — nrs. 1 tot 6).

M. Collignon, pour sa part, propose de reprendre la formulation de l'avis que le Sénat a rendu, le 29 avril 2009, à propos du conflit d'intérêts entre le Parlement wallon et le Parlement flamand à propos de la proposition de décret flamand relatif à l'interprétation des articles 44, 44bis et 62, § 1 er, 7º, 9º et 10º, du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997 (Parlement flamand, doc. 1163 (2006-2007) — n 1 à 6).


Een lid bedankt de minister omdat ze de primeur over de krachtlijnen van haar beleid aan het Adviescomité van de Senaat heeft gegeven.

Une membre remercie la ministre d'avoir réservé au Comité d'avis du Sénat la primeur des lignes de force de sa politique.


Een lid bedankt de minister omdat ze de primeur over de krachtlijnen van haar beleid aan het Adviescomité van de Senaat heeft gegeven.

Une membre remercie la ministre d'avoir réservé au Comité d'avis du Sénat la primeur des lignes de force de sa politique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wetgever heeft de minimale wachttermijn van veertien dagen opgevat als een « moratorium » tijdens hetwelk de ambtenaar van de burgerlijke stand de nuttige gegevens kan inzamelen en zijn controlebevoegdheid kan uitoefenen (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-512/6, pp. 9 en 15).

Le législateur a conçu le délai d'attente minimal de quatorze jours comme un « moratoire » durant lequel l'officier de l'état civil peut recueillir les informations utiles et exercer son pouvoir de contrôle (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-512/6, pp. 9 et 15).


De wetgever verduidelijkte daarbij dat « het feit dat bepaalde zaken aan de omgekochte zijn gegeven of hem gewoon zijn beloofd zonder dat ze later gegeven worden, [...] geen invloed [heeft] op het bestaan of de ernst van het misdrijf » (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-107/4, p. 10).

Le législateur a précisé à cet égard que « le fait que des choses aient été effectivement données au corrompu ou aient été simplement promises, sans avoir encore été données, n'a pas d'incidence sur l'existence ou la gravité de l'infraction, [...] » (Doc. parl., Sénat, 1997-1998, n° 1-107/4, p. 10).


(1) Voorstel tot herziening van de Grondwet (stuk Senaat, nr. 100-2/1º, 1991-1992); bijlage bij het verslag van de commissie (Ibid :, nr. 100-2/4º, inz. blz. 77 en 100); zie in die zin advies 27.369/VR, gegeven op 10 februari 1998 over een voorstel van wet dat ontstaan heeft gegeven aan de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand (stuk Senaat, nr. 549/7, 1995-1996).

(1) Proposition de révision de la Constitution, (doc. Sénat, nº 100-2/1º, 1991-1992); annexe du rapport de la commission, (Ibid., nº 100-2/4º, spéc. pp. 77 et 100); voir en ce sens l'avis 27.369/VR, donné le 10 février 1998, sur une proposition de loi devenue la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique (doc. Sénat, nº 549/7, 1995-1996).


De wetgever heeft de minimale wachttermijn van veertien dagen opgevat als een « moratorium » tijdens hetwelk de ambtenaar van de burgerlijke stand de nuttige gegevens kan inzamelen en zijn controlebevoegdheid kan uitoefenen (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-512/6, pp. 9 en 15).

Le législateur a conçu le délai d'attente minimal de quatorze jours comme un « moratoire » durant lequel l'officier de l'état civil peut recueillir les informations utiles et exercer son pouvoir de contrôle (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-512/6, pp. 9 et 15).


De bij de in het geding zijnde bepaling voorgeschreven veroordeling is verantwoord door het gegeven dat het de burgerlijke partij, en niet het openbaar ministerie, is die « de strafvordering [...] op gang heeft gebracht », zodat zij voor die vordering « aansprakelijk » moet worden geacht « ten aanzien van de beklaagde » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/4, p. 8; Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2891/002, p. 6).

La condamnation prescrite par la disposition en cause est justifiée par la circonstance que c'est la partie civile, et non le ministère public, qui a « mis l'action publique en mouvement », si bien qu'elle doit être considérée comme « responsable » de cette action « à l'égard du prévenu » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1686/4, p. 8; Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2891/002, p. 6).


In de Senaat heeft die bepaling aanleiding gegeven tot de volgende bespreking :

Au Sénat, cette disposition a donné lieu à la discussion suivante :




Anderen hebben gezocht naar : wenst deel te nemen     senaat heeft gegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat heeft gegeven' ->

Date index: 2023-05-14
w