Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senaat en tijdens de hoorzittingen daarover kwam " (Nederlands → Frans) :

Deze kwestie is fundamenteel. Bij de bespreking van het wetsvoorstel nr. 5-191/1 in de Senaat en tijdens de hoorzittingen daarover kwam deze kwestie niet aan bod, aangezien in dat wetsvoorstel niet was bepaald dat de dader diende kennis te hebben van het feit dat het gaat om een kwetsbare persoon; deze beperking is ingevoerd in de Kamer.

Il s'agit d'une question fondamentale, mais qui n'a pas été abordée lors de l'examen de la proposition de loi nº 5-191/1 au Sénat ni lors des auditions qui lui ont été consacrées, étant donné que la proposition de loi ne précisait pas que la situation de vulnérabilité devait être connue de l'auteur; c'est la Chambre qui a décidé d'insérer cette disposition restrictive.


Er wordt beslist na te gaan of een bepaling kan worden toegevoegd aan de resolutie op basis van de gegevens die in de Commissie voor de Sociale Zaken tijdens de hoorzittingen daarover naar voren zijn geschoven (Zie : Voorstel van resolutie tot erkenning van de specifieke problematiek van oudere holebi's in België, stukken Senaat, nrs. 3-703/1-4).

Il est décidé d'examiner s'il est possible d'ajouter une disposition dans la résolution, sur la base des données qui ont été présentées en la matière durant les auditions en commission des Affaires sociales (voir: proposition de résolution visant à reconnaître les problèmes spécifiques auxquels sont confrontées en Belgique les personnes âgées gay, lesbiennes et bisexuelles; do c. Sénat, n 3-703/1-4).


Er wordt beslist na te gaan of een bepaling kan worden toegevoegd aan de resolutie op basis van de gegevens die in de Commissie voor de Sociale Zaken tijdens de hoorzittingen daarover naar voren zijn geschoven (Zie : Voorstel van resolutie tot erkenning van de specifieke problematiek van oudere holebi's in België, stukken Senaat, nrs.3-703/1-4).

Il est décidé d'examiner s'il est possible d'ajouter une disposition dans la résolution, sur la base des données qui ont été présentées en la matière durant les auditions en commission des Affaires sociales (voir: proposition de résolution visant à reconnaître les problèmes spécifiques auxquels sont confrontées en Belgique les personnes âgées gay, lesbiennes et bisexuelles; doc. Sénat, n 3-703/1-4).


In 2011 boekte Apple Sales International bijvoorbeeld (volgens cijfers die tijdens openbare hoorzittingen in de Amerikaanse senaat werden gegeven) 22 miljard USD winst (ca. 16 miljard EUR[1]), maar volgens de fiscale ruling was maar 50 miljoen EUR daarvan belastbaar in Ierland. Er bleef dus 15,95 miljard EUR winst onbelast.

En 2011, par exemple (selon les chiffres communiqués lors d'auditions au Sénat américain), Apple Sales International a enregistré des bénéfices de 22 milliards d'USD (environ 16 milliards d'euros[1]) mais aux termes du ruling fiscal, seuls 50 millions d'euros environ ont été considérés comme imposables en Irlande, 15,95 milliards d'euros de bénéfice éludant ainsi l'impôt.


Tijdens de hoorzittingen die op 26 april 2016 in de Amerikaanse Senaat werden georganiseerd over de vorderingen van het programma betreffende het F-35-jachtvliegtuig, wond senator John McCain, tevens voorzitter van het Defense Committee, er geen doekjes om: "The F-35 program's record of performance has been both a scandal and a tragedy with respect to cost, schedule and performance".

Lors d'auditions au Sénat américain sur l'état d'avancement du programme relatif à l'avion de chasse F-35 ce 26 avril 2016, le président du Comité des forces armées, le sénateur John McCain, n'y est pas allé par quatre chemins: pour lui, ce programme "has been both a scandal and a tragedy with respect to cost, schedule and performance".


Net als het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 433quinquies van het Strafwetboek teneinde de definitie van mensenhandel uit te breiden tot seksuele uitbuiting van de heren Dirk Claes en Jan Durnez (nr. 5 711/1), het wetsvoorstel met het oog op het uitbreiden van het bijzonder opzet van het (laten) wegnemen van organen of weefsels inzake mensenhandel van de heer Bert Anciaux (nr. 5 1214/) en het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 433decies van het Strafwetboek ter verduidelijking van de bijzonder kwetsbare positie van een slachtoffer van huisjesmelkerij van de heer Bert Anciaux (nr. 5 1217/1), die alle reeds door de Senaat werden gestemd, zij ...[+++]

À l'instar de la proposition de loi visant à modifier l'article 433quinquies du Code pénal en vue de clarifier et d'étendre la définition de la traite des êtres humains, de MM. Dirk Claes et Jan Durnez (nº 5-711/1), de la proposition de loi visant à étendre le dol spécial en ce qui concerne le prélèvement ou le fait de permettre le prélèvement d'organes ou de tissus dans le cadre de la traite des êtres humains, de M. Bert Anciaux (nº 5-1214/1) et de la proposition de loi modifiant l'article 433decies du Code pénal en vue de préciser la situation particulièrement vulnérable de la victime d'un marchand de sommeil, de M. Bert Anciaux (nº 5-1217/1), qui ont déjà toutes été votées par le Sénat, les propositions de loi à l'examen ...[+++]


Tijdens de hoorzittingen en de besprekingen in de parlementaire commissie is ook gezegd dat de verhaalbaarheid van de werkelijke kosten en erelonen riskeerde moeilijkheden teweeg te brengen in verband met het beroepsgeheim van de advocaat en diens positie in het proces (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/5, pp. 46 en volgende).

Il a aussi été dit, au cours des auditions et des discussions en commission parlementaire, que la répétibilité des frais et honoraires réels risquait d'entraîner des difficultés relativement au secret professionnel de l'avocat et à la position de celui-ci dans le procès (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1686/5, pp. 46 et s.).


Tijdens de hoorzittingen in het Parlement kwam een niet mis te verstaande boodschap naar voren.

Les auditions au Parlement ont envoyé un message univoque.


Aangezien de wetgever, op grond van hoorzittingen waartoe tijdens de totstandkoming van de wet is overgegaan, heeft gemeend dat kansspelen in een drankgelegenheid de gevaarlijkste vorm van verslaving zijn (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-419/17, p. 144) - naast die welke door de drank kan worden veroorzaakt - en dat de bescherming van de spelers tegen die verslaving deel uitmaakt van de wettige doelstellingen van de aangevochten wet, maakt de aangevochten maatregel geen ...[+++]

Dès lors que le législateur a estimé, sur la base d'auditions auxquelles il a été procédé lors de l'élaboration de la loi, que les jeux de hasard disponibles dans un débit de boissons constituent la forme la plus dangereuse de dépendance (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-419/17, p. 144) - s'ajoutant d'ailleurs à celle que peut entraîner la boisson - et que la protection des joueurs contre cette dépendance fait partie des objectifs légitimes de la loi attaquée, la mesure attaquée ne porte pas une atteinte discriminatoire aux libertés invoquées par le moyen.


Daarom verbaast het mij dat het wetsontwerp van minister Milquet daarover, niet eens ter sprake kwam tijdens de hoorzittingen in de Kamercommissie voor de Binnenlandse Zaken, Algemene Zaken en Openbaar Ambt.

Je suis donc étonnée que le projet de loi à ce sujet de la ministre Milquet n'ait pas été discuté à la commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique de la Chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat en tijdens de hoorzittingen daarover kwam' ->

Date index: 2021-08-21
w