Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat
Eerste Kamer
Hogerhuis
Senaat
Senaat voor de Europese Gemeenschappen

Vertaling van "senaat en nadien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen

délai d'évocation du Sénat




Senaat voor de Europese Gemeenschappen

Sénat européen


Administratie economie en technologie van de Berlijnse Senaat

autorités administratives de Berlin en matière d'économie et de technologie


Dienst Bouw en Huisvesting van de Berlijnse Senaat

Administration chargée de la construction et du logement


Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]

deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor het Hof van Cassatie en eventueel nadien voor de verwijzingsrechter, zullen uitzonderlijk strikte termijnen gelden zonder welke een autonoom systeem van cassatieprocedure in deze materie niet zou mogelijk zijn » (Parl. St., Senaat, 1988-1989, nr. 658/1, pp. 17-18).

Pour la Cour de cassation et éventuellement après le juge de renvoi, il y aura des délais extrêmement stricts, sans lesquels un système autonome de procédure en cassation en cette matière ne serait pas réalisable » (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° 658/1, pp. 17-18).


De Senaat heeft nadien, op 30 juni 2011, een resolutie aangenomen betreffende de presidents- en parlementsverkiezingen van 28 november 2011 in de Democratische Republiek Congo (stuk Senaat, nr. 5-992/4) die aan de Belgische regering vraagt om het goede verloop van de presidents- en parlementsverkiezingen te steunen onder de uitdrukkelijke voorwaarde dat het verloop ervan transparant, vrij en eerlijk moet zijn en dat de rechten van de oppositie moeten worden gerespecteerd.

Le Sénat a ensuite adopté, en date du 30 juin 2011, une résolution concernant les élections présidentielles et législatives du 28 novembre 2011 en République démocratique du Congo (do c. Sénat, nº 5-992/4), dans laquelle il demande au gouvernement belge de soutenir le bon déroulement des élections présidentielles et législatives à la condition explicite qu'elles soient transparentes, libres et honnêtes et que les droits de l'opposition soient respectés.


Tevens herinnert hij eraan dat het cruciaal is dat het voorstel tot herziening van artikel 150 van de Grondwet en het wetsvoorstel tot hervorming van het hof van assisen gelijktijdig door de Senaat, en nadien door de Kamer van volksvertegenwoordigers, worden aangenomen.

Il rappelle également qu'il est crucial que la proposition de révision de l'article 150 de la Constitution et la proposition de loi relative à la réforme de la cour d'assises soient adoptées simultanément, d'abord par le Sénat, puis par la Chambre des représentants.


Punt 7 geeft een verkeerde interpretatie van artikel 75 van de Grondwet, dat bepaalt dat de Kamers instemmen met verdragen die op initiatief van de Koning als wetsontwerp eerst aan de Senaat en nadien aan de Kamer worden voorgelegd.

Le point 7 porte interprétation abusive de l'article 75 de la Constitution, qui prévoit l'assentiment des Chambres aux traités qui sont présentés par le Roi sous forme de loi au Sénat et ensuite à la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de loop van de parlementaire voorbereiding is de vraag gerezen of dat mechanisme van een vonnis dat wordt geacht op tegenspraak te zijn gewezen een discriminatie zou invoeren tussen de beklaagde die verschijnt of zich door zijn advocaat laat vertegenwoordigen op de inleidingszitting en nadien niet meer verschijnt, en diegene die beslist helemaal niet te komen, want de sanctie zou onevenredig kunnen zijn en bovendien een pervers gevolg kunnen hebben, in die zin dat het rechtssubject liever niet verschijnt om de mogelijkheid tot verzet te behouden (Parl. St., Senaat, 2002-200 ...[+++]

Au cours des travaux préparatoires, la question s'est posée de savoir si ce mécanisme de jugement réputé contradictoire créait une discrimination entre le prévenu qui se présente ou se fait représenter par son avocat à l'audience d'introduction puis ne se présente plus et celui qui décide de ne pas venir du tout, car la sanction pourrait être disproportionnée et en outre entraîner un effet pervers, les justiciables préférant ne pas venir pour se ménager la voie de l'opposition (Doc. parl., Sénat, 2002-2003, n° 2-1356/2, pp. 2 et 3).


Ik beweer niet dat alle voorstellen van de regering slecht zijn, maar ik aanvaard de mentaliteit van paars niet om het debat te weigeren wanneer iets wordt voorgesteld door de oppositie, meer bepaald in de commissie voor de justitie van de Senaat, en nadien onder druk van de omstandigheden wordt verplicht er toch op terug te komen.

Je ne prétends pas que toutes les propositions du gouvernement soient mauvaises, mais je n'accepte pas la mentalité de la majorité violette qui refuse le débat lorsque l'opposition fait une proposition, particulièrement en commission de la Justice du Sénat, et qui plus tard sous la pression des circonstances se trouve tout de même obligée d'en débattre.


De gewesten hebben trouwens al van zich laten horen en hebben verzekerd, dat als het ontwerp vanmiddag in de Senaat en nadien in de Kamer wordt aangenomen, zij de vaste wil hebben om de ethische regels toe te passen die een ruime meerderheid van onze assemblee heeft aangenomen.

Les pouvoirs régionaux se sont d'ailleurs exprimés à ce sujet et ont assuré que si le vote était positif cet après-midi au Sénat et ensuite à la Chambre, leur volonté serait de faire appliquer les règles éthiques acceptées par une large majorité des membres de notre assemblée.




Anderen hebben gezocht naar : eerste kamer     gedr st senaat     hogerhuis     senaat     senaat voor de europese gemeenschappen     senaat en nadien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat en nadien' ->

Date index: 2024-09-06
w