Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senaat een collectief abonnement " (Nederlands → Frans) :

Dat wagenpark kan de gebruikers collectief toebehoren of het eigendom zijn van een onderneming waaraan zij een abonnement of een lidmaatschapsbijdrage betalen.

Le parc de voitures peut appartenir collectivement aux utilisateurs ou à une société à laquelle ils paient un abonnement où une cotisation de membres.


— wanneer bij een controle na de aanneming van de wet — als gewijzigd door het wetsontwerp dat door de Senaat is geëvoceerd — de diensten vaststellen dat het voertuig voor collectief vervoer van werknemers wel degelijk de wettelijke voorwaarden vervult om niet onderworpen te zijn aan de solidariteitsbijdrage bedoeld in artikel 38, § 3quater, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor w ...[+++]

— si, à l'occasion d'un contrôle effectué après le vote de la loi — telle qu'elle sera modifiée par le projet de loi évoqué par le Sénat —, les services constatent que le véhicule affecté au transport collectif de travailleurs répond bien aux conditions déterminées par la loi pour ne pas être soumis à la cotisation de solidarité prévue par l'article 38, § 3quater, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des t ...[+++]


Mevrouw Thibaut dient amendement nr. 15 in (stuk Senaat nr. 5-2277/2), dat strekt om een punt 1 /1 in het ontworpen artikel 7 in te voegen, om verenigingen het recht toe te kennen om vorderingen van collectief belang in te stellen.

Madame Thibaut dépose l'amendement nº 15 (do c. Sénat, nº 5-2277/2) qui vise à insérer un point 1 /1 dans l'article 7 en projet, afin d'accorder aux associations le droit d'introduire une action d'intérêt collectif.


De heer Beke en mevrouw De Schamphelaere dienen een amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 3- 1122/2) dat ertoe strekt in het ontworpen artikel 25, derde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen de woorden « of krachtens een individueel of collectief gesloten overeenkomst » te doen vervallen.

M. Beke et Mme De Schamphelaere déposent l'amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 3-1122/2) visant à supprimer, dans l'article 25, alinéa 3, en projet, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, les mots « ou d'un contrat conclu à titre individuel ou collectif ».


De begrippen private sector, openbare sector, functionele openbare dienst of opdrachten van algemeen of collectief belang waarnaar de verzoekende partij verwijst, dienden niet in de bestreden bepaling te worden gedefinieerd, vermits zij daarin niet worden gebruikt, ook al was er tijdens de parlementaire voorbereiding discussie over de toepassingssfeer van de wet (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1791/3, pp. 6 tot 11).

Les notions de secteur privé, de secteur public, de service public fonctionnel ou de missions d'intérêt général ou collectif auxquelles se réfère la partie requérante n'avaient pas à être définies par la disposition attaquée puisqu'elles ne sont pas utilisées par celle-ci, même si elles ont fait l'objet de discussions, portant sur le champ d'application de la loi, au cours des travaux préparatoires (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1791/3, pp. 6 à 11).


Indien er enige twijfel zou rijzen vanwege de karakteristieken die eigen zijn aan een bepaald misdrijf - bijvoorbeeld omdat een beschermd persoon zou zijn aangevallen buiten zijn werkplek -, staat het, rekening houdend met de bedoeling van de dader van de feiten en met het gegeven dat de wetgever meermaals heeft aangegeven dat de beschermde personen personen waren die « verplicht zijn contact te hebben met het publiek teneinde noodzakelijke opdrachten van collectief belang te vervullen » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1843/001, ...[+++]

Si un doute pouvait surgir en raison de caractéristiques propres à une infraction déterminée - par exemple parce qu'une personne protégée aurait été agressée en dehors de son lieu de travail -, il appartient au juge, compte tenu de l'intention de l'auteur des faits et de ce que le législateur a, plusieurs fois, indiqué que les personnes protégées étaient des personnes qui sont « obligées d'entrer en contact avec le public en vue de remplir d'indispensables missions d'intérêt collectif ...[+++]


« dat zowel de wet van 1986 als het wetsontwerp een grote lacune bevat met name wat betreft de bescherming van (eenvoudige) mensen die overvallen worden door leurders, die hen een abonnement op dure tijdschriften (zoals bijvoorbeeld Burda ) willen aansmeren, zonder hen uitsluitsel te geven over de kostprijs ervan » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 305-2, p. 16).

« que tant la loi de 1986 que le projet de loi présentent de grandes lacunes notamment en ce qui concerne la protection des gens (ordinaires) assaillis par des colporteurs qui essaient de les convaincre de souscrire un abonnement à des magazines chers (par exemple Burda ), sans vouloir leur fixer de prix » (Doc. parl., Sénat, S.E. 1991-1992, n° 305-2, p. 16).


Voor het zittingsjaar 2002-2003 kunnen de abonnees intekenen op een abonnement op de publicaties van de Kamer en van de Senaat door storting van het verschuldigd bedrag op rekeningnummer 000-1648428-10 van Publicaties Kamer van volksvertegenwoordigers, Natieplein 2, te 1008 Brussel.

Pour la session 2002-2003, les abonnés peuvent souscrire un abonnement aux publications de la Chambre des représentants et du Sénat en versant le montant dû au compte n° 000-1648428-10 de Publications Chambre des représentants, place de la Nation 2, à 1008 Bruxelles.


De abonnees zullen een uitnodiging ontvangen voor de eventuele hernieuwing van hun abonnement op de parlementaire stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers, alsmede voor het eventueel onderschrijven van een abonnement op de parlementaire stukken van de Senaat.

Les abonnés recevront une invitation pour le renouvellement éventuel de leur abonnement aux documents parlementaires de la Chambre des représentants ainsi que pour la souscription éventuelle à un abonnement aux documents parlementaires du Sénat.


Er is een kredietverhoging in post 4d) `Belga, kranten, boeken, archief' omdat de Senaat een collectief abonnement heeft afgesloten met Mediargus en Pressbanking dat vanaf 1 januari 2004 ingaat.

On note une augmentation du crédit au poste 4 d), « Belga, journaux, livres, archives » car le Sénat a souscrit un abonnement collectif auprès de Mediargus et Pressbanking qui entrera en vigueur dès le 1 janvier 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat een collectief abonnement' ->

Date index: 2023-10-31
w