Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senaat aangenomen amendementen tot doel hadden terug " (Nederlands → Frans) :

Terwijl in de Senaat aangenomen amendementen tot doel hadden terug te komen tot de oorspronkelijke tekst en dat nieuwe instrument alleen toe te kennen aan de advocaten (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-145/10, pp. 1 tot 3; ibid., nr. 5-145/11, p. 5), heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers in de uiteindelijk aangenomen tekst de personen willen opnemen die in rechte kunnen optreden krachtens artikel 728, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, alsook de gerechtsdeurwaarders (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2386/009, pp. 4-5).

Alors que des amendements adoptés au Sénat entendaient revenir au texte initial et donner aux seuls avocats ce nouvel outil (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-145/10, pp. 1 à 3; ibid., n° 5-145/11, p. 5), la Chambre des représentants a entendu inclure, dans le texte finalement adopté, les personnes pouvant ester en justice en vertu de l'article 728, § 3, du Code judiciaire ainsi que les huissiers de justice (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2386/009, pp. 4-5).


Er is binnen de wettelijk bepaalde termijn door het Vlaams Parlement een motie aangenomen tegen de verwerping van amendementen op het wetsontwerp tot wijziging van het bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek, die tot doel hadden de verplichte tweetaligheid van vrederechters en hoofdgriffiers in bepaalde gerechtelijke kantons in Vlaanderen terug te schroe ...[+++]

Le Parlement flamand a adopté, dans le délai imposé par la loi, une motion contre le rejet des amendements au projet de loi modifiant l'annexe au Code judiciaire, lesquels visaient à annuler le bilinguisme obligatoire des juges de paix et greffiers en chef de certains cantons judiciaires en Flandre.


Op 12 januari 2012 besliste de plenaire vergadering van de Senaat het wetsvoorstel terug te zenden naar de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, nadat de heren Mahoux en Brotchi op diezelfde dag de amendementen nrs. 7 en 8 (stuk Senaat, nr. 5-338/6) hadden ingediend.

Le 12 janvier 2012, le Sénat a décidé en séance plénière de renvoyer la proposition de loi en commission des Affaires sociales après que MM. Mahoux et Brotchi ont déposé, le même jour, les amendements n 7 et 8 (do c. Sénat, nº 5-338/6).


Op 12 januari 2012 besliste de plenaire vergadering van de Senaat het wetsvoorstel terug te zenden naar de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, nadat de heren Mahoux en Brotchi op diezelfde dag de amendementen nrs. 7 en 8 (stuk Senaat, nr. 5-338/6) hadden ingediend.

Le 12 janvier 2012, le Sénat a décidé en séance plénière de renvoyer la proposition de loi en commission des Affaires sociales après que MM. Mahoux et Brotchi ont déposé, le même jour, les amendements n 7 et 8 (do c. Sénat, nº 5-338/6).


Tijdens de vergadering van de voormelde Kamercommissie op 28 april 2009 werden er amendementen ingediend waarvan er sommige tot doel hadden de door de Senaat overgezonden ontwerpen te corrigeren of aan te vullen.

Au cours de la réunion du 28 avril 2009 de la commission précitée de la Chambre, des amendements ont été déposés visant, pour certains, à corriger ou à compléter les projets transmis par le Sénat.


Tijdens de vergadering van de voormelde Kamercommissie op 28 april 2009 werden er amendementen ingediend waarvan er sommige tot doel hadden de door de Senaat overgezonden ontwerpen te corrigeren of aan te vullen.

Au cours de la réunion du 28 avril 2009 de la commission précitée de la Chambre, des amendements ont été déposés visant, pour certains, à corriger ou à compléter les projets transmis par le Sénat.


− (EN) Wij hebben uiteindelijk voor deze ontwerpresolutie gestemd omdat de amendementen 2, 3 en 4, die ten doel hadden om de term 'koolstofarm' te schrappen, zijn aangenomen.

− Nous avons finalement voté en faveur de la résolution proposée car les amendements 2, 3 et 4, qui visaient à retirer l’expression «à faible intensité carbonique», ont été adoptés.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik ben tevreden over het feit dat dit gemeenschappelijk standpunt verworpen is, bij gebrek aan beter - iets beters hadden we namelijk niet, omdat we niet alle amendementen hebben kunnen aannemen die Michel Rocard had ingediend en die tot doel hadden ons terug te brengen bij de eerste lezing van het Europees Parlement.

- Madame la Présidente, je voudrais dire ma satisfaction du rejet de cette position commune, à défaut de faire pouvoir faire mieux, c’est-à-dire à défaut de pouvoir adopter un par un les amendements que Michel Rocard avait déposés et qui devaient ramener à la première lecture du Parlement européen.


De door het Europees Parlement in eerste lezing aangenomen amendementen hadden tot doel twee onvolkomenheden in de bestaande wetgeving te corrigeren.

Les amendements adoptés par le Parlement européen en première lecture ont tenté de combler deux lacunes dans la législation existante.


In dit verslag werden een aantal amendementen aangenomen die in hoofdzaak tot doel hadden het budget van 300 miljoen euro (Commissievoorstel) op te trekken tot 380 miljoen euro, om zodoende de ambitieuze doelstellingen van het programma te verwezenlijken, om een structurele regeling tot stand te brengen met een coördinatiecentrum, om preciezer de inhoud van de beoogde activiteiten te omschrijven en de rol van de NGO’s en de kandidaat-landen te verruimen.

Il a adopté plusieurs amendements visant essentiellement à faire passer le budget de 300 millions d'euros (proposition de la Commission) à 380 millions d'euros, afin de réaliser les objectifs ambitieux définis dans le programme, de mettre en place une configuration structurelle dotée d'un centre de coordination, de préciser davantage le contenu des activités envisagées et de renforcer le rôle des ONG et des pays candidats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat aangenomen amendementen tot doel hadden terug' ->

Date index: 2024-02-14
w