Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sedert 20 september » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Akte van Brussel betreffende de verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen,Brussel,20 september 1976

l'Acte de Bruxelles du 20 septembre 1976 portant élection des représentants à l'Assemblée au suffrage universel direct
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ Het « groene telefoonnummer », operationeel sedert 25 september 2001, met als doel de vrouwen en de werkgevers te informeren kreeg, tot 20 juli 2002, 4 883 oproepen.

­ Le « numéro vert » opérationnel depuis le 25 septembre 2001, pour informer et renseigner les femmes et les employeurs, a enregistré, au 20 juillet 2002, 4 883 appels.


Overwegende dat het van belang is binnen de kortste termijn een beroeps- en adviesinstantie te installeren om tegelijkertijd met de inwerkingtrding van de wetgeving over de vakantiecentra die in voege is sedert 20 september 2001 te kunnen functioneren;

Considérant l'importance de la mise en place, dans les meilleurs délais, d'une instance de recours et d'avis afin d'accompagner la mise en application de la législation sur les centres de vacances en vigueur depuis le 20 septembre 2001;


Voor de berekening van de dienstanciënniteit bedoeld in artikel 46octies, eerste lid, worden de diensten in aanmerking genomen die werkelijk zijn gepresteerd als hoofdambt in het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap vanaf 1 september 1998, ofwel sedert het personeelslid houder is van het bekwaamheidsbewijs dat vereist is voor het ambt bedoeld in artikel 31quater, ofwel wanneer de afwijkingen bedoeld in artikel 20 toegekend zijn vanaf de 451ste dag gepresteerd als tijdelijke en op het einde van het derde schooljaar, voor het betrokken ambt.

Pour le calcul de l'ancienneté de service visée à l'article 46octies, alinéa 1, sont admissibles les services effectifs rendus en fonction principale dans l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française à partir du 1 septembre 1998, soit depuis que le membre du personnel porte le titre requis pour la fonction visée l'article 31quater, soit, lorsque les dérogations prévues à l'article 20 ont été accordées, à partir du 451e jour acquis en qualité de temporaire et à l'expiration de la troisième année scolaire, pour la fonction considérée.


dat met de met de VLAREM-reglementering doorgevoerde vereenvoudiging beide voormelde vergunningen sedert 1 september 1991 zijn geïntegreerd in de milieuvergunning; dat op basis van deze VLAREM-reglementering de opslagplaatsen van 100 l tot 20.000 l aanvankelijk in de 3de klasse waren ingedeeld waardoor de vroegere vergunningsplicht werd vervangen door een meldingsplicht;

que suite à la simplification régie par la nouvelle réglementation VLAREM, les deux autorisations précitées sont intégrées dans l'autorisation écologique depuis le 1 septembre 1991; que sur la base de cette réglementation VLAREM, les dépôts de 100 l à 20.000 l sont classifiés initialement dans la 3ème classe remplaçant ainsi l'ancienne obligation d'autorisation par une obligation de signalement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het licht van de terroristische aanslagen van 11 september in de Verenigde Staten en conform de sedert de Europese Raad van Tampere genomen besluiten is de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op donderdag 20 september 2001 bijeengekomen, teneinde alle nodige maatregelen te treffen om de grootste mate van veiligheid te waarborgen en elke geëigende maatregel te nemen ter bestrijding van het terrorisme.

Face aux attentats terroristes survenus aux États-Unis le 11 septembre et dans la ligne des décisions prises depuis le Conseil européen de Tampere, le Conseil "Justice et affaires intérieures" s'est réuni ce jeudi 20 septembre afin de prendre les mesures nécessaires pour maintenir le degré de sécurité le plus élevé ainsi que toute mesure indiquée pour combattre le terrorisme.


Overwegende dat de uitzonderlijke weersomstandigheden sedert begin september het uitrijden van dierlijke mest sterk hebben belemmerd; dat door de forse regenval van 9 september en de zeer forse regenval van 13 en 14 september het voor de daarna volgende dagen onmogelijk zal worden de najaarsbemesting af te werken; dat ondanks het feit dat de voorbije jaren door veetelers, mestvoerders en akkerbouwers werd geïnvesteerd in opslag en transportmaterieel om de uitrijstop van 21 september te kunnen respecteren de opgelopen achterstand onm ...[+++]

Considérant que depuis début septembre, les conditions météorologiques exceptionnelles ont fortement entravé l'épandage des effluents d'élevage; que par suite des précipitations abondantes du 9 septembre et des précipitations très abondantes du 13 et 14 septembre l'achèvement de la fertilisation automnale s'avérera impossible dans les jours à venir; que nonobstant le fait que les éleveurs, les transporteurs d'engrais et les agriculteurs ont investi ces dernières années dans du matériel de stockage et de transport afin de pouvoir respecter l'interdiction d'épandage du 21 septembre, le retard encouru ne pourra jamais être rattrapé d'ici ...[+++]


Sedert de aanbeveling van de Raad van 27 september 1996 betreffende de bestrijding van de illegale tewerkstelling van onderdanen van derde staten [20] is het delicate vraagstuk van de illegale tewerkstelling van onderdanen van derde landen niet opnieuw aan de orde gesteld in de Raad [21].

Depuis la recommandation du Conseil du 27 septembre 1996 sur la lutte contre l'emploi illégal de ressortissants d'États tiers [20], cette question sensible n'a pas été réabordée au Conseil [21].


(6) Overwegende dat de bij het Verdrag van Gdansk ingestelde Internationale Visserijcommissie voor de Oostzee sedert haar oprichting een pakket maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden in de Oostzee heeft vastgesteld en bij brieven van 20 september 1985, 8 december 1986, 21 december 1987, 29 oktober 1988, 20 september 1993, 20 september 1994 en 11 september 1995 de partijen bij dat Verdrag kennis heeft gegeven van een aantal aanbevelingen tot wijziging van deze technische maatregelen;

(6) considérant que la commission internationale des pêches de la mer Baltique, créée par la convention de Gdansk, a adopté, depuis sa constitution, un ensemble de mesures de conservation et de gestion des ressources halieutiques dans la mer Baltique et a notifié aux parties contractantes par lettres des 20 septembre 1985, 8 décembre 1986, 21 décembre 1987, 29 octobre 1988, 20 septembre 1993, 20 septembre 1994 et 11 septembre 1995 un certain nombre de recommandations visant à modifier les mesures techniques;


Het diensthoofd en zijn adjunct zijn in dienst sedert 20 september 2001 en vormen het kernteam dat de voorbije 16 maanden het centrale interceptiesysteem heeft uitgebouwd.

Le chef de service et son adjoint sont en fonction depuis le 20 septembre 2001 et ont élaboré le système central d'interception au cours des seize derniers mois.


Op nationaal vlak heeft het geïnformatiseerd Printrak-systeem, dat sedert 20 september 1993 binnen de Dienst vreemdelingenzaken operationeel is, toegelaten om verscheidene gevallen van dubbele of meervoudige asielaanvragen op te sporen.

Au niveau national, le système informatisé appelé Printrak, opérationnel au sein de l'Office des étrangers depuis le 20 septembre 1993, a permis de déceler plusieurs cas de demandes d'asile doubles ou multiples.




D'autres ont cherché : sedert 20 september     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sedert 20 september' ->

Date index: 2023-08-29
w