Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Interinstitutioneel Akkoord

Traduction de «sedert 1999 over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo.


Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De herziening van het strategisch concept van de Alliantie biedt een gelegenheid om na te denken over het geheel van de thema's die haar aanbelangen en over de evolutie van het veiligheidskader sedert 1999 en om vooruit te lopen op een aantal tendensen die zich aandienen.

La révision du concept stratégique de l'Alliance est l'occasion de réfléchir sur l'ensemble des thématiques qui la touchent, de réfléchir sur l'évolution du cadre de sécurité depuis 1999 et d'anticiper sur un certain nombre de tendances à venir.


geboren in 1971; gediplomeerde in de rechten van de universiteit van Silezië en van het Europacollege te Brugge; doctor in de rechtsgeleerdheid (2000); habilitatie in de rechtsgeleerdheid (2009); hoogleraar in de rechtsgeleerdheid (2013); Visiting Scholar aan het Jesus College, Cambridge (1998), aan de universiteit van Luik (1999) en aan het Europees Universitair Instituut te Florence (2003); advocaat (2001‑2008); lid van het comité internationaal privaatrecht van de commissie voor codificatie van het privaatrecht bij het ministerie van Justitie (2001‑2008); lid van het curatorium van de Europese rechtsacademie ...[+++]

né en 1971; diplômé en droit de l’université de Silésie et du Collège d’Europe de Bruges; docteur en droit (2000); docteur habilité en sciences juridiques (2009); professeur en droit (2013); Visiting Scholar au Jesus College, Cambridge (1998), à l’université de Liège (1999) et à l’Institut universitaire européen de Florence (2003); avocat (2001-2008), membre du comité de droit international privé de la commission de codification du droit civil auprès du ministre de la Justice (2001-2008); membre du Conseil scientifique de l’Académie de droit européen de Trèves (depuis 2008); membre du Groupe de recherche sur le droit privé de l’U ...[+++]


De dagverzorgingscentra maken het voorwerp uit van een programmering in coördinatie met de federale Staat sedert het tweede aanhangsel, van 25 mei 1999, bij het protocol nr. 1 van 9 juni 1997 gesloten tussen de federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid.

Les centres de soins de jour font l'objet d'une programmation en coordination avec l'Etat fédéral depuis le deuxième avenant, daté du 25 mai 1999, au Protocole n° 1 du 9 juin 1997 conclu entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de santé à mener à l'égard des personnes âgées.


De dagverzorgingscentra maken het voorwerp uit van een programmering in coördinatie met de federale Staat sedert het tweede aanhangsel, van 25 mei 1999, bij het protocol nr. 1 van 9 juni 1997 gesloten tussen de federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid.

Les centres de soins de jour font l'objet d'une programmation en coordination avec l'Etat fédéral depuis le deuxième avenant, daté du 25 mai 1999, au Protocole n° 1 du 9 juin 1997 conclu entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de santé à mener à l'égard des personnes âgées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er dient desalniettemin benadrukt te worden dat het hier zeker een onderschatting betreft van het reële aantal rechtspersonen dat sedert 1999 voor de strafrechter diende te verschijnen, dit enerzijds omdat — als gevolg van het feit dat het informaticasysteem niet aangepast werd ten gevolge van de wet van 4 mei 1999 — de registratierichtlijn betrekking heeft op een vrij veld (waarbij er steeds tikfouten kunnen gebeuren), anderzijds omdat de richtlijn mogelijks niet voldoende opgevolgd werd of omdat het administratief personeel niet over ...[+++]

Il faut néanmoins souligner qu'il s'agit certainement d'une sous-estimation du nombre réel de personnes morales qui ont dû comparaître devant un juge pénal depuis 1999, d'une part parce que, étant donné le fait que le système informatique n'a pas été adapté suite à la loi du 4 mai 1999, la ligne d'enregistrement porte sur un champ libre (dans lequel il peut toujours y avoir des fautes de frappe), et, d'autre part, parce que la directive n'a peut-être pas été suffisamment suivie ou parce que le personnel administratif ne dispose pas d'informations suffisantes pour pouvoir effectuer les enregistrements exigés (par exemple parce que la form ...[+++]


« Schendt paragraaf 2bis van artikel 38 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wetten van 4 augustus 1996 en 16 maart 1999, zoals ingevoegd bij artikel 19, 5°, van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat hij een discriminerend verschil in behandeling invoert in zoverre hij aan de enkele bestuurders die houder zijn van een rijbewijs ' u ...[+++]

« Le paragraphe 2bis de l'article 38 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière, remplacé par la loi du 18 juillet 1990, et modifié par les lois du 4 août 1996 et du 16 mars 1999, tel qu'inséré par l'article 19, 5°, de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en instaurant une différence de traitement discriminatoire en ce qu'il réserve aux seuls conducteurs détenteurs d'un permis de conduire ' délivré depuis moins de cinq ans ' ou d'un titre qui en tient lieu, la faculté de subir une déchéance du ...[+++]


« Schendt paragraaf 2bis van artikel 38 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wetten van 4 augustus 1996 en van 16 maart 1999, zoals ingevoegd bij artikel 19, 5°, van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het een discriminerend verschil in behandeling invoert in zoverre het aan de enkele bestuurders die houder zijn van een rijbewijs ' u ...[+++]

« Le paragraphe 2bis de l'article 38 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière, remplacé par la loi du 18 juillet 1990, et modifié par les lois du 4 août 1996 et du 16 mars 1999, tel qu'inséré par l'article 19, 5°, de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en instaurant une différence de traitement discriminatoire en ce qu'il réserve aux seuls conducteurs détenteurs d'un permis de conduire ' délivré depuis moins de cinq ans ' ou d'un titre qui en tient lieu, la faculté de subir une déchéance du ...[+++]


Het verslag over de GREB 1999 is het eerste sedert de invoering van de euro en het eerste sinds op de Europese Raad van Helsinki het economische coördinatieproces in de EMU (Economische en Monetaire Unie) werd verduidelijkt en versterkt.

Le rapport sur la mise en oeuvre des grandes orientations des politiques économiques pour 1999 est le premier depuis le lancement de l'euro, le premier aussi depuis le sommet d'Helsinki qui a précisé et renforcé le processus de coordination économique dans l'Union économique et monétaire (UEM).


stand van zaken bij de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst op basis van het besluit van de GCC om in het jaar 2001 tot een douane-unie te komen en de voorlegging, door de GCC, van een alomvattend mandaat voor deze onderhandelingen (sedert de laatste bijeenkomst van de Gezamenlijke Raad in Luxemburg op 27 oktober 1998 zijn de onderhandelingen een nieuwe fase ingegaan, waarbij respectievelijk op 4 mei en 2 september 1999 bijeenkomsten zijn ...[+++]

€? état des négociations relatives à un accord de libre échange suite à la décision du CCG de mettre en place une union douanière en 2001 et à la présentation par le CCG d'un mandat global pour ces négociations (depuis la dernière session du Conseil conjoint tenue à Luxembourg le 27 octobre 1998, les négociations sont entrées dans une nouvelle phase - deux sessions se sont tenues le 4 mai et le 2 septembre 1999 - pour développer le cadre général de l'accord) ;


Op de Conferentie is in de eerste plaats nota genomen van de werkzaamheden die zijn verricht sedert de eerste onderhandelingsconferentie in februari 1999 in Dakar. Voorts is het akkoord over het geheel van de kernpunten, dat de beide partijen in de vier onderhandelingsgroepen op het niveau van de ambassadeurs en de Commissie hebben opgesteld en goedgekeurd, bevestigd.

La Conférence a permis en premier lieu de prendre note des travaux accomplis depuis la première Conférence de Négociations à Dakar en février 1999 et d'entériner l'accord des deux parties sur l'ensemble des "phrases clé" élaborées et agréées au niveau des Ambassadeurs et de la Commission au sein des 4 Groupes de négociations.




D'autres ont cherché : interinstitutioneel akkoord     sedert 1999 over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sedert 1999 over' ->

Date index: 2022-11-09
w