Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sedert 1 januari 1985 mogelijk » (Néerlandais → Français) :

Krachtens dit artikel is het sedert 1 januari 1985 mogelijk om tot 250 000 frank (275 000 vanaf het aanslagjaar 1997) aan onderhouds- en restauratiekosten voor beschermde en voor het publiek toegankelijke gebouwen af te trekken van het belastbaar inkomen.

En vertu de cet article, il est permis de déduire, depuis le 1 janvier 1985, du revenu imposable, jusqu'à concurrence de 250 000 francs (en réalité 275 000 à partir de l'exercice d'imposition 1997), les frais d'entretien et de restauration des bâtiments classés et accessibles au public.


Krachtens dit artikel is het sedert 1 januari 1985 mogelijk om tot 250 000 frank (275 000 vanaf het aanslagjaar 1997) aan onderhouds- en restauratiekosten voor beschermde en voor het publiek toegankelijke gebouwen af te trekken van het belastbaar inkomen.

En vertu de cet article, il est permis de déduire, depuis le 1 janvier 1985, du revenu imposable, jusqu'à concurrence de 250 000 francs (en réalité 275 000 à partir de l'exercice d'imposition 1997), les frais d'entretien et de restauration des bâtiments classés et accessibles au public.


Krachtens dit artikel is het sedert 1 januari 1985 mogelijk om tot 250 000 frank (275 000 vanaf het aanslagjaar 1997) aan onderhouds- en restauratiekosten voor beschermde en voor het publiek toegankelijke gebouwen af te trekken van het belastbaar inkomen.

En vertu de cet article, il est permis de déduire, depuis le 1 janvier 1985, du revenu imposable, jusqu'à concurrence de 250 000 francs (en réalité 275 000 à partir de l'exercice d'imposition 1997), les frais d'entretien et de restauration des bâtiments classés et accessibles au public.


20 MEI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 10, 24 en 27bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van een aanmoedigingspremie in de Vlaamse private sociale profitsector De Vlaamse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, het laatst gewijzigd bij het decreet van 18 december ...[+++]

20 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 10, 24 et 27bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instituant les primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand Le Gouvernement flamand, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, modifiée en dernier lieu par le décret du 18 décembre 2015 ; Vu l'arrête du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instituant les primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand ...[+++]


Sedert de invoering van het Wetboek van de Belgische nationaliteit (WBN) op 1 januari 1985, dienen Belgen die in het buitenland geboren zijn, met uitzondering van de voormalige Belgische koloniën, een verklaring tot behoud van de Belgische nationaliteit af te leggen indien zij tussen de leeftijd van achttien tot achtentwintig jaar zonder onderbreking hun hoofdverblijfplaats in het buitenland hebben gehad, en voor zover zij niet in dienst waren van de Belgische regering of werkzaam waren bij een Belgische firma of vereniging (artikel 22, § 1, 5°, WBN).

Depuis l'entrée en vigueur du Code de la nationalité belge (CNB) le 1 janvier 1985, les Belges nés à l'étranger, à l'exception des anciennes colonies belges, doivent faire une déclaration de conservation de la nationalité belge s'ils ont eu leur résidence principale et continue à l'étranger de dix-huit à vingt-huit ans et pour autant qu'ils n'étaient pas au service du gouvernement belge ou actifs dans une société ou une association belge (article 22, § 1, 5°, du CNB).


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 juli 2016 in zake Norbert Dhayer tegen Bernadette Paulet, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juli 2016, heeft de Vrederechter van het kanton Aat-Lessen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, vierde lid, van het Veldwetboek, dat bepaalt dat ' het recht om de wortels weg te hakken of de takken te doen afsnijden [...] niet [verjaart] ', de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet in zoverre het de omvang van de door verjaring verkregen voortdurende zichtbare erfdienstbaarheid ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 juillet 2016 en cause de Norbert Dhayer contre Bernadette Paulet, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juillet 2016, le Juge de paix du canton d'Ath-Lessines a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 37, alinéa 4, du Code rural qui dispose que ' le droit de couper les racines ou de faire couper les branches est imprescriptible ' viole-t-il les articles 10 et/ou 11 de la Constitution en ce qu'il restreint l'étendue de la servitude continue et apparente acquise par prescription permettant de maintenir des plantations à ...[+++]


3. a) Sedert 1 januari 2016 is de regeling van kracht die de uitgifte en aanvaarding van elektronische ecocheques mogelijk maakt.

3. a) Depuis le 1er janvier 2016 les règles rendant possible l'émission et l'acceptation d'éco-chèques électroniques sont en vigueur.


Om de vaststelling van taalkaders bij de Belgische Spoorwegen mogelijk te maken, wat niet zo gemakkelijk is sedert de splitsing op 1 januari 2005 van de NMBS in drie bedrijven en de laatste hervorming van 2013, werd een vereenvoudigde procedure voorgesteld aan de opeenvolgende ministers van Overheidsbedrijven.

Afin de permettre concrètement la fixation de cadres linguistiques au sein de la Société Nationale des Chemins de fer Belges, ce qui n'est pas si facile depuis la scission de SNCB en trois sociétés le 1er janvier 2005 et la dernière réforme de 2013, une procédure simplifiée a été proposée aux différents ministres successifs en charge des Entreprises publiques.


Deze BTW-fraude is in België trouwens niet meer mogelijk sedert 18 januari 2010, na de publicatie van een koninklijk besluit dat de terugbetalingsplicht van de BTW bij de koper legt in plaats van bij de verkoper.

Cette fraude à la TVA n'est par ailleurs plus possible en Belgique depuis le 18 janvier 2010, à la suite de la publication d'un arrêté royal qui impose l'obligation de remboursement de la TVA à l'acheteur et non plus au vendeur.


Sedert 1 januari 2002 is dit stelsel in de privé-sector in de plaats gekomen van het stelsel van loopbaanonderbreking, geregeld door de herstelwet van 22 januari 1985.

Depuis le 1 janvier 2002, ce système remplace, dans le secteur privé, l'interruption de carrière régie par la loi de redressement du 22 janvier 1985.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sedert 1 januari 1985 mogelijk' ->

Date index: 2024-11-22
w