14. neemt kennis van het initiatief van de Commissie tot herziening van de internemarktstrategie; wijst er met klem op dat de interne markt alleen kan worden ontwikkeld in een context van eerlijke concurrentie, bestrijding van fiscale en sociale dumping, bevordering van de cohesie en een hoog niveau van consumentenbescherming; wijst erop dat het beginsel van harmonisatie moet worden gehandhaafd als kernstuk van de voltooiing van de interne markt en dat een proactief en sectoraal Europees industriebeleid moet worden ontwikkeld in sectoren die in moeilijkheden verkeren zoals de automobielsector;
14. prend note de l'initiative de la Commission de lancer une révision de la stratégie du marché unique; souligne que le marché intérieur ne peut se développer que dans des conditions de concurrence loyale, de lutte contre le dumping social et fiscal et de promotion de la cohésion et de niveau élevé de protection des consommateurs; souligne la nécessité de maintenir le principe d'harmonisation comme le noyau de la réalisation du marché intérieur et de dével
opper une politique industrielle euro
péenne proactive et sectorielle dans les secteurs en difficulté, tels que le secte
...[+++]ur automobile;