Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seans ouders waren uiteindelijk verplicht » (Néerlandais → Français) :

Seans ouders waren uiteindelijk verplicht hem van school te halen nadat hij geslagen en bloedend thuis was gekomen. De plaatselijke onderwijsautoriteit weigerde in privéles of steun te voorzien, zodat het onderwijs aan zijn ouders werd overgelaten. Eén van hen was verplicht te stoppen met werken.

Les parents de Sean furent finalement contraints de le retirer de l’école après qu’il est rentré chez lui un jour gravement battu et couvert de sang, mais l’autorité locale chargée de l’enseignement a refusé de lui donner des cours ou de l’aider, alors les parents étaient livrés à eux-mêmes pour son éducation; l’un d’entre eux a dû arrêter de travailler.


Zijn de ouders verhinderd om deze aangifte te doen, dan zijn de personen die direct betrokken waren bij de geboorte, verplicht tot aangifte (15) .

Si les parents sont empêchés de faire cette déclaration, les personnes qui ont directement assisté à la naissance sont tenues de la faire (15) .


Teneinde toch over enige tijd te kunnen beschikken om zich te wijden aan de opvang van het nieuwe gezinslid, waren de meeste adoptie-ouders uit de privé-sector dan ook verplicht hun jaarlijkse vakantie op te nemen of een aanvraag in te dienen tot het bekomen van een onbetaald ouderschapsverlof of tot het bekomen van loopbaanonderbreking.

La plupart des parents adoptifs travaillant dans le secteur privé étaient, des lors, contraints, lorsqu'ils voulaient disposer de temps pour accueillir le nouveau membre de leur famille, soit de prendre les jours nécessaires sur leurs congés annuels, soit d'introduire une demande de congé parental sans solde, soit de solliciter une interruption de carrière.


Zijn de ouders verhinderd om deze aangifte te doen, dan zijn de personen die direct betrokken waren bij de geboorte, verplicht tot aangifte (15) .

Si les parents sont empêchés de faire cette déclaration, les personnes qui ont directement assisté à la naissance sont tenues de la faire (15) .


Teneinde toch over enige tijd te kunnen beschikken om zich te wijden aan de opvang van het nieuwe gezinslid, waren de meeste adoptie-ouders uit de privé-sector dan ook verplicht hun jaarlijkse vakantie op te nemen of een aanvraag in te dienen tot het bekomen van een onbetaald ouderschapsverlof of tot het bekomen van loopbaanonderbreking.

La plupart des parents adoptifs travaillant dans le secteur privé étaient, des lors, contraints, lorsqu'ils voulaient disposer de temps pour accueillir le nouveau membre de leur famille, soit de prendre les jours nécessaires sur leurs congés annuels, soit d'introduire une demande de congé parental sans solde, soit de solliciter une interruption de carrière.


22. merkt op dat het eerste verzoek om financiële bijstand door Cyprus werd gedaan op 25 juni 2012, maar dat de uiteindelijke overeenkomst over het bijstandsprogramma van EU en IMF vanwege verschillen van opvatting over de te hanteren voorwaarden, alsmede ten gevolge van het verwerpen door het Cypriotische parlement op 13 maart 2013 van een eerste conceptprogramma omdat het strijdig was met de geest van de Europese wetgeving aangezien erin voorgesteld werd een afwaardering toe te passen op kleine deposito's van minder dan 100 000 euro, moest worden uitgesteld tot respectievelijk 24 april (EU) en 15 mei 2013 (IMF), en dat het Cypriotische ...[+++]

22. relève que Chypre a présenté sa première demande d'assistance financière le 25 juin 2012, mais que des divergences de vues au sujet de la conditionnalité et le rejet, le 19 mars 2013, par le parlement chypriote du projet initial de programme qui comportait le renflouement des déposants assurés, au motif qu'il était contraire à l'esprit du droit européen en envisageant la décote des petits dépôts de moins de 100 000 EUR, ont retardé la conclusion de l'accord final sur le programme d'assistance de l'Union et du FMI jusqu'au 24 avril pour l'Union et jusqu'au 15 mai 2013 pour le FMI, et que la Chambre des représentants de Chypre a finale ...[+++]


De lidstaten zijn echter verplicht alle nodige maatregelen te nemen om het beste niveau van fraudebescherming, inclusief toezicht op fraude met oudere rijbewijsmodellen, te verzekeren, hetgeen uiteindelijk zal leiden tot de geleidelijke verdwijning van oudere modellen.

Toutefois, les États membres ont l'obligation de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer le meilleur niveau possible de protection antifraude, y compris la surveillance de la fraude sur les anciens modèles de permis de conduire, pouvant aller jusqu'à l'élimination de ces modèles.


In het oorspronkelijke Commissievoorstel voor verordening 1338/2001 was reeds voorzien in een dergelijke verplichting, maar daarvan werd uiteindelijk afgezien, met name omdat nog geen uniforme en doeltreffende methoden waren overeengekomen voor het opsporen van vervalsingen.

Une telle obligation était déjà prévue dans la proposition initiale de la Commission relative au règlement (CE) n° 1338/2001, mais finalement, elle n'avait pas été adoptée, principalement à cause de l'absence de méthodes uniformes et efficaces reconnues pour la détection des contrefaçons.


In het verslag van de rapporteur tijdens de plenaire senaatszitting van donderdag 29 november 2002 over het nieuwe wetsvoorstel lees ik: " Het voorstel verplicht de arts de ouders er op te wijzen dat ze recht hebben op een autopsie, maar de leden waren het er ook mee eens dat de ouders niet verplicht kunnen worden een autopsie te laten uitvoeren en dat ze een dergelijke verplichting als zeer bedreigend kunnen ervaren.

Selon le rapport présenté en séance plénière du Sénat le 29 novembre 2002, la proposition oblige le médecin à informer les parents de leur droit à une autopsie mais les membres admettaient aussi que les parents ne pouvaient être obligés de faire procéder à une autopsie.


Uiteindelijk waren de protection officers, van wie de meesten contractuele medewerkers zijn, verplicht de functiebeschrijving en het verslag van het planningsgesprek zonder meer voor akkoord ondertekenen, zonder dat hun de mogelijkheid werd geboden om schriftelijk voorbehoud te maken bij de gehanteerde methode en hun twijfel te uiten over het SMART-gehalte van de opgelegde streefcijfers.

En fin de compte, les gestionnaires de dossiers - contractuels pour la plupart - ont dû signer les documents (description de fonction et entretien de planification) tels quels et " pour plein accord" sans pouvoir exprimer (par écrit) leur malaise quant à la méthode utilisée et leurs réserves quant au caractère SMART ou non de ces objectifs chiffrés imposés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seans ouders waren uiteindelijk verplicht' ->

Date index: 2024-01-24
w