Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schulz en andere duitse collega » (Néerlandais → Français) :

De Raad van december zal dan ook een zeer moeilijke oefening worden. Er is het voorstel dat de heer Van Rompuy moet formuleren over het definitieve instrument, er moet ook een richting worden aangeduid voor een amendering van het Verdrag zoals de Duitse collega heeft gevraagd, hij moet een oplossing voorstellen voor de boekhoudkundige verwerking van de inspanningen die sommige lidstaten moeten doen om hun pensioenvoorzieningen te alimenteren en dan zijn er nog een aantal klassiekers zoals een ...[+++]

Il y a d'abord la proposition que M. Van Rompuy doit formuler à propos de l'instrument définitif, il faudra aussi indiquer dans quel sens amender le Traité, comme l'ont demandé les Allemands, et proposer une solution pour le traitement comptable des efforts à accomplir par certains États membres pour alimenter leurs fonds de retraite, plus quelques tâches récurrentes, comme l'avis à formuler sur l'adhésion de la Turquie.


De Duitse collega vroeg aan de andere lidstaten of zij ook gelijkaardige klachten hadden ontvangen.

Le collègue allemand a demandé aux autres États membres s’ils avaient également reçu des plaintes similaires.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, zestien jaar geleden heb ik in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling de rol van rapporteur voor de situatie in de bijenteelt in de Europese Unie overgenomen van mijn Duitse collega Reimer Böge, en toen zei een andere Duitse collega op een wat geringschattende toon tegen mij: "Nou ja, de kleine beestjes voor de kleine landjes".

– (DE) Madame la Présidente, lorsque j’ai repris à mon collègue allemand Reimer Böge, voilà 16 ans, la responsabilité de la situation du secteur de l’apiculture au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural, un autre député européen allemand m’a fait la remarque suivante, plutôt désobligeante: «oh, je vois, les petites créatures pour les petits pays».


Tijdens de voorafgaande discussies in de commissie Vrijheden en Rechten van de burgers, Justitie en Binnenlandse Zaken verklaarde de Duitse gedeputeerde Martin Schulz (PSE) op 5 april 2000 dat niet alleen de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk, maar ook andere landen zoals Frankrijk, Nederland en.België activiteiten van economische spionage beoefenden (65).

Au cours des discussions préalables qui se sont tenues au sein de la commission des Libertés et des droits des citoyens, de la Justice et des Affaires intérieures, le député allemand Martin Schulz (PSE) a déclaré le 5 avril 2000 que l'espionnage économique n'était pas seulement pratiqué par les États-Unis et le Royaume Uni, mais aussi par d'autres pays comme la France, les Pays-Bas et .la Belgique (65).


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de Voorzitter graag vragen om contact op te nemen met de geachte afgevaardigde Hans-Peter Martin en hem te vragen of hij bereid is zich wegens de aan zijn adres geuite beschuldigingen, in met name de Oostenrijkse pers, aan dezelfde procedure te onderwerpen als de heer Schulz en andere Duitse collega’s hebben gedaan.

- (ES) Monsieur le Président, je demande à la présidence de prendre contact avec M. Hans-Peter Martin et lui demander de se soumettre à la même procédure que celle à laquelle M. Schulz et d’autres députés allemands ont accepté de se plier pour éclaircir les accusations portées contre eux, en particulier dans la presse autrichienne.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de Voorzitter graag vragen om contact op te nemen met de geachte afgevaardigde Hans-Peter Martin en hem te vragen of hij bereid is zich wegens de aan zijn adres geuite beschuldigingen, in met name de Oostenrijkse pers, aan dezelfde procedure te onderwerpen als de heer Schulz en andere Duitse collega’s hebben gedaan.

- (ES) Monsieur le Président, je demande à la présidence de prendre contact avec M. Hans-Peter Martin et lui demander de se soumettre à la même procédure que celle à laquelle M. Schulz et d’autres députés allemands ont accepté de se plier pour éclaircir les accusations portées contre eux, en particulier dans la presse autrichienne.


Ik kan in dit verband niet anders dan verwijzen naar de eerste brief van de Poolse bisschoppen aan hun Duitse collega's uit 1965, waarin een pleidooi werd gehouden voor verzoening en de totstandbrenging van partnerschappen tussen onze landen.

On ne peut pas ne pas rappeler ici la première lettre adressée par les évêques polonais aux évêques allemands en 1965,lettre qui prônait la réconciliation et l’instauration de relations de partenariat entre nos pays.


Wij zijn er immers in geslaagd in de lidstaten een beperkte geldigheidsduur te bewerkstelligen. Dat is jammer voor de heer Jarzembowski en andere Duitse collega's, maar goed voor de veiligheid op de weg in Europa.

Mesure certes malheureuse pour M. Jarzembowski et d’autres collègues allemands, mais positive pour la sécurité routière en Europe.


1. Gebruiken of bewaren Belgische politiediensten net zoals hun Duitse collega's doen bij internationale personen en strafbare feiten, ook informatie van de SIS-signaleringen voor andere doeleinden dan overeengekomen in de artikelen 95 tot 100 van het Schengenverdrag ?

1. Les services de police belges utilisent-ils ou conservent-ils également, comme le font leurs collègues allemands pour ce qui est des personnes et les faits précités, les informations des signalements S.I. S. à d'autres fins que celles visées par les articles 95 à 100 du Traité de Schengen ?


De toekomst zal uitwijzen of er zal worden gekozen voor de formule voorgesteld door onze Franse en Duitse collega's dan wel voor een andere formule.

L'avenir nous dira si c'est la formule proposée par nos collègues français et allemands qui sera retenue ou éventuellement une autre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schulz en andere duitse collega' ->

Date index: 2023-01-03
w