Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan overspel schuldig bevonden persoon

Vertaling van "schuldig werden bevonden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aan overspel schuldig bevonden persoon

personne convaincue d'adultère
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze inspanningen kregen concrete vorm door de regelmatige interceptie van diplomaten uit het Oostblok die schuldig werden bevonden aan spionage en in de meeste gevallen werden teruggestuurd.

Ces efforts se sont concrétisés par l'interception régulière de diplomates du bloc de l'Est convaincus d'espionnage et qui furent dans la plupart des cas renvoyés.


Er kan immers geen sprake van zijn om dit open te stellen voor dokters die reeds schuldig werden bevonden aan fraude ten koste van de verplichte gezondheidszorgverzekering of die de tariefovereenkomst weigeren in het kader van het akkoord tussen de medische sector en de mutualiteiten.

Il ne peut en effet être question d'ouvrir ce système aux médecins déjà déclarés coupables de fraude au détriment de l’assurance obligatoire soins de santé ou qui refusent la convention tarifaire dans le cadre de l’accord passé entre le secteur médical et les mutualités.


In dat verband is de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bevoegd voor : a) het verzamelen, beoordelen en verwerken van informatie, die mogelijke overtredingen van de in artikel 8 bedoelde antidopingregels zou kunnen aantonen en die rechtmatig door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie werd verkregen, met het oog op de ontwikkeling van een effectief, intelligent en proportioneel spreidingsplan, het plannen van gerichte dopingtests of het vormen van een basis van een onderzoek naar mogelijke overtredingen van de in artikel 8 bedoelde antidopingregels; b) het onderzoeken van atypische analyseresultaten of afwijkende paspoortresultaten, met het oog op het verzamelen van inlichtingen of bewijzen, met inbegrip van onder an ...[+++]

Dans ce cadre, l'ONAD de la Commission communautaire commune peut : a) obtenir, évaluer et traiter des informations indiquant une ou plusieurs violation(s) potentielle(s) des règles antidopage visées à l'article 8, dont la Commission communautaire commune a légalement pris connaissance, afin d'alimenter la mise en place d'un plan de répartition des contrôles efficace, intelligent et proportionné, de planifier des contrôles ciblés ou de servir de base à une enquête portant sur une ou plusieurs violation(s) éventuelle(s) des règles antidopage, telles que visées à l'article 8; b) enquêter sur les résultats atypiques et les résultats de passeport anormaux, afin de rassembler des renseignements ou des preuves, y compris, notamment, des preuves ...[+++]


Volgens hen zijn dergelijke operaties per definitie discriminerend. 1. Werd er wat betreft de personen die in het kader van operatie Gaudi 1 onder de bevoegdheid van de Dienst Vreemdelingenzaken werden geplaatst een voorafgaand vonnis uitgesproken? a) Zo niet, waarom niet? b) Hoeveel personen werden er onder de bevoegdheid van de DV geplaatst zonder schuldig te zijn bevonden aan diefstal? c) Wat is het percentage onschuldigen, in de juridische zin van het woord, die in het kader van operatie Gaudi 1 onder de bevoegdheid van de DV werd ...[+++]

1. Les personnes qui ont été placées sous la compétence de l'Office des étrangers dans le cadre de l'opération Gaudi 1, ont-elles fait l'objet d'un jugement préalable? a) Si ce n'est pas le cas, pourquoi? b) Combien de personnes ont été placées sous la compétence de l'OE sans avoir été reconnues coupables de vol? c) Quel est le pourcentage de personnes innocentes, au sens juridique du terme, à avoir été confiées à l'OE dans le cadre de l'opération Gaudi 1? d) Si oui, qu'en est-il de la modalité de la preuve? e) Le flagrant délit est-il couramment retenu?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In juli en augustus 1995 werden 43 gevangenen, burgers en militairen, door een speciale militaire rechtbank schuldig bevonden aan verraad en daarmee verband houdende misdrijven, een uitspraak die volgde op een vermeende couppoging in maart 1995.

En juillet et en août 1995, 43 prisonniers civils et militaires ont été déclarés coupables de trahison et d'infractions relevant de la trahison par le tribunal militaire spécial à la suite d'une tentative présumée de coup d'État qui aurait eu lieu en mars 1995.


F. wijst op de bijzondere gevallen van Sakineh Mohammadi-Ashtiani, schuldig bevonden aan « overspel » en veroordeeld tot steniging; en van Ebrahim Hammadi, achttien jaar, ter dood veroordeeld na beschuldigingen van sodomie toen hij amper zestien jaar was en na bekentenissen waarvan hij verklaart dat ze met foltering werden afgedwongen;

F. considérant les cas particuliers de Sakineh Mohammadi-Ashtiani, reconnue coupable d'« adultère » et condamnée à la lapidation; et de Ebrahim Hammadi, âgé de dix-huit ans, condamné à la peine de mort suite à des allégations de sodomie, alors qu'il n'était âgé que de seize ans et après des aveux qu'il affirme avoir faits sous la torture;


De geldboeten voor ENI, Shell en Bayer werden verhoogd omdat deze bedrijven vroeger al schuldig werden bevonden aan deelname aan kartels (hoewel Bayer dankzij de volledige immuniteit zijn boete niet moet betalen aangezien dit bedrijf als eerste de Commissie van het bestaan van dit kartel op de hoogte heeft gebracht).

Les amendes infligées à ENI, Shell et Bayer ont été majorées, car ces sociétés avaient déjà été condamnées pour avoir participé à des ententes (bien que Bayer soit exemptée d'amende, ayant bénéficié d'une immunité pleine et entière pour avoir été la première à dévoiler l'existence de cette entente à la Commission).


Hierna volgen de banken die schuldig werden bevonden aan inbreuken op artikel 81 van het EG-Verdrag, alsook hun respectieve geldboeten:

Ci-après, le nom des cinq banques coupables d'avoir enfreint l'article 81 du traité CE et le montant de leurs amendes respectives:


Hij heeft beklemtoond dat het Belgische recht inzake de verjaring van de strafvordering bijzonder gunstig was voor de verdachte (ibid., nr. 1387/6, p. 3); hij heeft meer bepaald erop gewezen dat de verjaring aanleiding kon geven tot misbruiken « bijvoorbeeld door personen die reeds in eerste aanleg schuldig werden bevonden en die, door het instellen van hoger beroep, de procedure kunnen rekken zodat de verjaring bereikt wordt.

Il a observé que le droit belge était, en matière de prescription de l'action publique, particulièrement favorable à l'inculpé (ibid., n° 1387/6, p. 3); il a relevé notamment que la prescription pouvait donner lieu à des abus « par exemple dans le chef de personnes déjà déclarées coupables en première instance et qui parviennent, en interjetant appel, à prolonger la procédure jusqu'à ce que la prescription intervienne.


Zo kan er bijvoorbeeld geen sprake van zijn de derdebetalersregeling toe te staan aan artsen die reeds schuldig bevonden werden aan fraude ten nadele van de verplichte verzekering geneeskundige zorgen of die de conventionering weigeren in het kader van de overeenkomst artsen-ziekenfondsen.

Ainsi, les médecins qui se sont déjà rendus coupables de fraudes au détriment de l'assurance maladie obligatoire ne pourront l'appliquer, ni ceux ayant refusé le conventionnement dans le cadre de la convention médico-mutualiste.




Anderen hebben gezocht naar : aan overspel schuldig bevonden persoon     schuldig werden bevonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuldig werden bevonden' ->

Date index: 2022-01-08
w