Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin
Ziekte van moeder

Vertaling van "schuldig maakt onder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals ...[+++]

Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sommige organisaties, waaronder CIRÉ (Coordination et Initiatives pour Réfugiés et Étrangers), betwijfelen of Turkije een veilig derde land is zoals bepaald in het Vluchtelingenverdrag, gelet op de schendingen van de mensenrechten waaraan het land zich schuldig maakt, onder meer in de strijd tegen de Koerden op zijn grondgebied.

Certaines organisations, comme le CIRE, Coordination et Initiatives pour les Réfugiés et Étrangers, mettent en doute le fait que la Turquie soit un pays tiers sûr conforme à ce qui est exigé dans la convention de Genève sur les réfugiés, compte tenu de ses atteintes aux droits de l'homme, notamment dans sa lutte qui l'oppose à ses populations kurdes.


B. overwegende dat de Islamitische Staat (IS) in toenemende mate gebruikmaakt van jongens onder de leeftijd van 18 jaar als bommenmakers, informanten en menselijke schilden; overwegende dat voor het plegen van zelfmoordaanslagen met name geestelijk gehandicapte kinderen worden ingezet; overwegende dat IS zich schuldig maakt aan systematisch seksueel geweld, onder meer door de ontvoering, seksuele onderwerping en verhandeling van kinderen;

B. considérant que des garçons de moins de 18 ans sont de plus en plus utilisés par Daech comme fabricants de bombes, informateurs ou boucliers humains; considérant, en particulier, que des enfants handicapés mentaux ont été utilisés comme kamikazes; considérant que Daech pratique des violences sexuelles systématiques, notamment en enlevant des enfants, en les réduisant à l'état d'esclaves sexuels et en les vendant comme des marchandises;


Wij menen echter dat er voldoende garanties zitten in onder meer artikel 183 van het Kieswetboek dat het volgende bepaalt : « Met dezelfde straffen wordt gestraft [dat wil zeggen gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en geldboete van vijftig euro tot vijfhonderd euro] hij die, met het oogmerk om een kiezer tot stemonthouding over te halen of op zijn stemming invloed uit te oefenen, zich jegens hem schuldig maakt aan feitelijkheden, gewelddaden of bedreigingen, of hem doet vrezen voor he ...[+++]

Il nous semble qu'entre autres l'article 183 du Code électoral, qui stipule que « sera puni [d'un emprisonnement de huits jours à un mois et d'une amende de cinquante à cinq cents euros, ou d'une de ces peines seulement,] quiconque, pour déterminer un électeur à s'abstenir de voter ou pour influencer son vote, aura usé à son égard de voies de fait, de violences ou de menaces, ou lui aura fait craindre de perdre son emploi ou d'exposer à un dommage sa personne, sa famille ou sa fortune », présente des garanties suffisantes.


De omstandigheid dat die strafbare feiten kunnen worden begaan in een aangelegenheid die onder de bevoegdheid van de gemeenschappen en de gewesten ressorteert of dat een ambtenaar van een gemeenschaps- of gewestregering zich daaraan schuldig maakt, doet niets af aan de bevoegdheid van de federale wetgever om verbodsbepalingen van algemene strekking uit te vaardigen.

La circonstance que ces infractions puissent être commises dans une matière relevant de la compétence des communautés ou des régions ou par un fonctionnaire d'un gouvernement communautaire ou régional n'enlève rien à la compétence du législateur fédéral d'édicter des interdictions de portée générale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij menen echter dat er voldoende garanties zitten in onder meer artikel 183 van het Kieswetboek dat het volgende bepaalt : « Met dezelfde straffen wordt gestraft [dit wil zeggen gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en geldboete van vijftig frank tot vijfhonderd frank] hij die, met het oogmerk om een kiezer tot stemonthouding over te halen of op zijn stemming invloed uit te oefenen, zich jegens hem schuldig maakt aan feitelijkheden, gewelddaden of bedreigingen, of hem doet vrezen voor ...[+++]

Il nous semble qu'entre autres l'article 183 du Code électoral, qui stipule que « sera puni [d'un emprisonnement de huits jours à un mois et d'une amende de cinquante à cinq cents francs, ou d'une de ces peines seulement,] quiconque, pour déterminer un électeur à s'abstenir de voter ou pour influencer son vote, aura usé à son égard de voies de fait, de violences ou de menaces, ou lui aura fait craindre de perdre son emploi ou d'exposer à un dommage sa personne, sa famille ou sa fortune », présente des garanties suffisantes.


Onder de in deze wet bepaalde voorwaarden en voorzover de feiten voor strafvervolging vatbaar zijn, kunnen aan de gebruiker die zich schuldig maakt aan een overtreding van de in artikel 19, tweede lid, van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers bedoelde bepalingen, dezelfde geldboeten worden opgelegd als deze die in de artikelen 1 en 1bis zijn vastgesteld voor de overtreding van de in voormeld artikel 19, tweede lid, bedoelde b ...[+++]

Encourt, dans les conditions fixées par la présente loi et pour autant que les faits sont également passibles de sanctions pénales, les mêmes amendes que celles fixées aux articles 1 et 1 bis pour infraction aux dispositions visées à l'article 19, alinéa 2, de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, l'utilisateur qui commet une infraction aux dispositions visées à l'article 19, alinéa 2, de la loi précitée».


Het Kimberley Proces Certificaten Systeem zou zichzelf echter kunnen versterken door het begrip “conflictdiamant” verder uit te breiden zodat ook illegale, gesmokkelde diamant onder zijn bevoegdheid vallen en het KP ook kan optreden wanneer een land zich schuldig maakt aan ernstige vormen van mensenrechtenschendingen bij de ontginning en/of handel in ruwe diamant.

Le Système de certification du processus de Kimberley serait toutefois en mesure de se renforcer lui-même en élargissant encore le concept “diamants de la guerre”, de manière à ce qu’il régisse également les diamants illégaux et leur contrebande et que le processus puisse également intervenir quand un pays se rend coupable de violations graves des droits de l'homme dans l’extraction et/ou le commerce du diamant brut.


2. spreekt de aanbeveling uit dat er onder de bevoegdheid van het Internationaal Strafhof een onafhankelijk onderzoek wordt ingesteld om diegenen die zich aan deze misdaden schuldig hebben gemaakt een voor een voor de rechter te brengen, met bijzondere verwijzing naar de misdaden die door Kadhafi zijn begaan; is van oordeel dat alle veiligheidstroepen en het leger duidelijke instructies moeten krijgen dat foltering en andere vormen van mishandeling, met inbegrip van gedwongen maagdelijkheidstests, niet lager geto ...[+++]

2. recommande qu'une enquête indépendante soit ouverte pour que les auteurs de ces faits répondent de leurs actes, particulièrement en ce qui concerne l'enquête sur les crimes perpétrés par Kadhafi, comme le prévoit la Cour pénale internationale; recommande en outre que toutes les forces armées et de sécurité soient clairement informées du fait que la torture et les autres mauvais traitements, y compris les tests de virginité, ne seront plus tolérés et feront l'objet d'enquêtes approfondies; recommande encore que les auteurs de tels actes soient traduits en justice et que les femmes qui ont eu le courage de dénoncer de tels abus soient ...[+++]


Wat we nu willen – en meerderen onder ons hebben dit verwoord – dat zijn daden, dat wil zeggen concrete beslissingen van de Raad en van de Commissie inzake Tunesië vanwege de onophoudelijke mensenrechtenschendingen waaraan het land zich schuldig maakt.

Ce que nous souhaitons maintenant - et plusieurs d’entre nous l’ont dit -, ce sont des actes, c’est-à-dire des décisions concrètes du Conseil et de la Commission vis-à-vis de la Tunisie en raison des violations incessantes dont elle se rend coupable en matière de droits de l’homme.


Dit verslag bevat een lange lijst van ernstige schendingen van de rechten van de vrouw waaraan de Turkse overheid zich schuldig maakt. Daarbij gaat het onder meer om diverse vormen van geweld, discriminatie bij de toegang van vrouwen tot de arbeidsmarkt en het ontbreken van vrouwen in vertegenwoordigende politieke organen.

Ce rapport dresse la liste de toutes les atteintes graves en matière de droits de la femme commises par l’État Turc, qu’il s’agisse des violences diverses, de l’accès des femmes au marché du travail ou de leur absence dans les organes de représentation politique.




Anderen hebben gezocht naar : ziekte van moeder     schuldig maakt onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuldig maakt onder' ->

Date index: 2023-12-05
w