Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Angstneurose
Angstreactie
Angsttoestand
Fax
Neventerm
Schuldig aan verleiding
Schuldig verzuim
Schuldige
Spoedige vrijgeving
Zo spoedig mogelijk

Traduction de «schuldig is spoedig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Angst die gegeneraliseerd en aanhoudend is, maar niet beperkt tot een bepaalde situatie of daar zelfs maar in overheerst (d.w.z. hij is 'free-floating'). De belangrijkste symptomen zijn wisselend, maar omvatten klachten over voortdurende zenuwachtigheid, beven, spierspanningen, zweten, licht gevoel in het hoofd, hartkloppingen, duizeligheid en een onbehaaglijk gevoel in de maagstreek. Angsten dat de patiënt of een familielid spoedig ziek zal worden of een ongeluk zal krijgen worden vaak genoemd. | Neventerm: | angstneurose | angstreactie | angsttoestand

Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse


zo spoedig mogelijk

dans les meilleurs délais | dans les plus brefs délais


spoedige vrijgeving

prompte libération | prompte mainlevée de l'immobilisation


Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]

Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. roept de autoriteiten van de CAR op zich te richten op het bestrijden van straffeloosheid en de herinvoering van de rechtsstaat, onder meer door degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan geweld te berechten; verwelkomt de oprichting van het bijzondere strafhof om de ernstige mensenrechtenschendingen die sinds 2003 in het land zijn gepleegd te onderzoeken en te vervolgen, en wijst erop dat dit strafhof op zeer korte termijn operationeel moet zijn; benadrukt dat internationale financiële en technische steun van wezenlijk belang zijn voor de werking van het strafhof; roept op tot het zo spoedig ...[+++]

3. demande aux autorités de la République centrafricaine de concentrer leurs efforts sur la lutte contre l'impunité et sur le rétablissement de l'état de droit, notamment en traduisant les responsables des violences devant la justice; salue la mise en place de la Cour pénale spéciale, chargée d'enquêter sur les graves violations des droits de l'homme commises en RCA depuis 2003 et d'en poursuivre les auteurs, et insiste sur la nécessité urgente de la rendre opérationnelle; souligne que cette Cour a hautement besoin d'une aide financière et technique internationale pour pouvoir s'acquitter de sa mission; demande la convocation d'une ré ...[+++]


Met de invoering van de in het geding zijnde bepaling beoogde de wetgever een evenwicht te bereiken tussen het maatschappelijk belang dat de schuldige aan een misdrijf zo spoedig mogelijk wordt veroordeeld, en het recht van de beklaagde om te worden gehoord (Parl. St., Kamer, 1906-1907, 15 februari 1907, nr. 73, pp. 1 en volgende).

Par la disposition en cause, le législateur souhaitait réaliser un équilibre entre l'intérêt social, consistant en ce que la personne coupable d'un délit soit condamnée le plus vite possible, et le droit du prévenu d'être entendu (Doc. parl., Chambre, 1906-1907, 15 février 1907, n° 73, pp. 1 et suivantes).


21. verzoekt de onderzoekscommissie een omvattend en grondig onderzoek zonder taboes te verrichten, spoedig concrete conclusies op te stellen en alle nodige stappen te ondernemen om de verantwoordelijken voor de rechter te brengen; wenst dat de Raad, indien de Russische autoriteiten werkeloos blijven, nadenkt over maatregelen als een reisverbod voor de gehele EU en het bevriezen van de financiële activa van de personen die schuldig zijn bevonden aan het martelen en de dood van Sergej Magnitsky alsmede aan het in de doofpot stoppen va ...[+++]

21. demande à la commission d'enquête de mener une enquête approfondie et détaillée, sans tabous, de présenter rapidement des conclusions concrètes et de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les coupables soient traduits en justice; demande au Conseil, au cas où les autorités russes persisteraient dans leur inaction, d'envisager des mesures telles qu'une interdiction de visa pour l'ensemble de l'Union européenne et un gel des actifs financiers à l'égard des coupables des actes de torture sur la personne de Sergueï Magnitski et du décès de ce dernier, tout comme à l'égard des personnes qui ont couvert cette affaire;


20. verzoekt de onderzoekscommissie een omvattend en grondig onderzoek zonder taboes te verrichten, spoedig concrete conclusies op te stellen en alle nodige stappen te ondernemen om de verantwoordelijken voor de rechter te brengen; wenst dat de Raad, indien de Russische autoriteiten werkeloos blijven, nadenkt over maatregelen als een reisverbod voor de gehele EU en het bevriezen van de financiële activa van de personen die schuldig zijn bevonden aan het martelen en de dood van Sergej Magnitsky alsmede aan het in de doofpot stoppen va ...[+++]

20. demande à la commission d’enquête de mener une enquête approfondie et détaillée, sans tabous, de présenter rapidement des conclusions concrètes et de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les coupables soient traduits en justice; demande au Conseil, au cas où les autorités russes persisteraient dans leur inaction, d'envisager des mesures telles qu'une interdiction de visa pour l'ensemble de l'Union européenne et un gel des actifs financiers à l'égard des coupables des actes de torture sur la personne de Sergueï Magnitski et du décès de ce dernier, tout comme à l'égard des personnes qui ont couvert cette affaire;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. herhaalt zijn bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in Rusland en over het feit dat Rusland geen rechtsstaat is en geen onafhankelijke rechterlijke macht heeft; uit met name zijn bezorgdheid over de zaak Sergej Magnitski, onder meer het feit dat diegenen die schuldig zijn voor zijn dood niet worden vervolgd en gestraft; verzoekt de onderzoekscommissie een omvattend en grondig onderzoek zonder taboes te verrichten, spoedig concrete conclusies op te stellen en alle nodige stappen te ondernemen om de verantwoordelijken voor de r ...[+++]

9. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l’absence de l’état de droit et d’un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l’affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l’impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; demande à la commission d’enquête de mener une enquête approfondie et détaillée, sans tabous, de présenter rapidement des conclusions concrètes et de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les coupables soient traduits en justice;


6. dringt erop aan dat de door het Parlement gevraagde werkelijke en duurzame hervorming van de Commissie zo spoedig mogelijk ten uitvoer wordt gelegd om het algemeen vertrouwen in de Europese Instellingen zo spoedig mogelijk te herstellen; dringt erop aan dat de Commissie, als hoedster van de Verdragen, eveneens volledig en democratisch verantwoording schuldig is aan het Parlement; wijst de Commissie er nogmaals op dat het Parlement het laatste woord heeft over nieuwe personeelskredieten waarom eventueel wordt gevraagd;

6. insiste pour que, telle qu'il l'a réclamée, une réforme véritable et durable de la Commission soit mise en œuvre dans les plus brefs délais, pour rétablir la confiance de l'opinion publique dans les institutions européennes; souligne que, même si elle est la gardienne des traités, la Commission est aussi pleinement et démocratiquement responsable devant le Parlement; rappelle à la Commission qu'il a le dernier mot en ce qui concerne toute nouvelle ressource en personnel qui serait demandée;


Voor wat betreft de EIB-financieringen spraken beide partijen de hoop uit dat het vraagstuk van de achterstallige bedragen die Syrië nog schuldig is spoedig kan worden opgelost en dat het land dan weldra toestemming krijgt weer leningen bij de EIB aan te gaan.

En ce qui concerne les financements de la BEI, les deux parties ont exprimé l'espoir qu'une solution au problème des arriérés syriens pourra être rapidement trouvée et qu'ainsi, la BEI pourra bientôt être autorisée à reprendre ses opérations de prêts.




D'autres ont cherché : neventerm     angstneurose     angstreactie     angsttoestand     schuldig aan verleiding     schuldig verzuim     schuldige     spoedige vrijgeving     zo spoedig mogelijk     schuldig is spoedig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuldig is spoedig' ->

Date index: 2023-04-18
w