Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Homoloog
Hoofdelijk aansprakelijke schuldenaar
Hoofdelijke medeschuldenaar
Hoofdelijke schuldenaar
Liquidatie van de goederen van de schuldenaar
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Solidaire schuldenaar
Van overeenkomstige toepassing zijn
Vereffening van de goederen van de schuldenaar

Traduction de «schuldenaar overeenkomstig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoofdelijk aansprakelijke schuldenaar | hoofdelijke medeschuldenaar | hoofdelijke schuldenaar | solidaire schuldenaar

codébiteurs solidaires


collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen

procédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic


liquidatie van de goederen van de schuldenaar | vereffening van de goederen van de schuldenaar

liquidation des biens du débiteur


van overeenkomstige toepassing zijn

appliquer par analogie (s')








schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

diriger un navire selon les ordres de barre


brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

ajuster les prix de carburants selon les procédures de l'entreprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Paragraaf 4 heeft alleen betrekking op dat soort betalingen die in de woonstaat van de schuldenaar overeenkomstig de wetgeving van die Staat in mindering mogen worden gebracht, en die in de woonstaat van de begunstigde overeenkomstig de wetgeving van die Staat belast mogen worden.

Le paragraphe 4 vise uniquement les paiements de l'espèce qui sont déductibles dans l'État de résidence du débiteur conformément à la législation de cet État et qui sont imposables dans l'État de résidence du bénéficiaire conformément à la législation de cet État.


Paragraaf 4 heeft alleen betrekking op dat soort betalingen die in de woonstaat van de schuldenaar overeenkomstig de wetgeving van die Staat in mindering mogen worden gebracht, en die in de woonstaat van de begunstigde overeenkomstig de wetgeving van die Staat belast mogen worden.

Le paragraphe 4 vise uniquement les paiements de l'espèce qui sont déductibles dans l'État de résidence du débiteur conformément à la législation de cet État et qui sont imposables dans l'État de résidence du bénéficiaire conformément à la législation de cet État.


Aangezien ons nationaal recht het faillissement van een vestiging van een buitenlandse vennootschap niet toestaat, moet uitdrukkelijk in de mogelijkheid worden voorzien een faillissement te openen ten aanzien van zich in België bevindende goederen van een buitenlandse schuldenaar, overeenkomstig de voorwaarden en binnen de grenzen gesteld door het Verdrag.

Puisque notre droit national n'autorise pas la faillite d'un établissement d'une société étrangère, il y a lieu de prévoir de manière explicite la possibilité d'ouvrir une faillite à l'égard de biens d'un débiteur étranger situés en Belgique, conformément aux conditions et dans les limites posées par la convention.


De in deze paragraaf voorziene bepalingen zijn van toepassing op de gerechtsdeurwaarder wanneer hij op de hoogte is gebracht van de voorstellen tot verkoop in der minne van de schuldenaar, overeenkomstig artikel 1526bis van het Gerechtelijk Wetboek».

Les dispositions prévues dans le présent paragraphe sont applicables à l’huissier de justice lorsqu’il est informé des propositions de vente amiable du débiteur, conformément à l’article 1526bis du Code judiciaire».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bepalingen voorzien in deze paragraaf, zijn van toepassing op de gerechtsdeurwaarder, wanneer hij in kennis gesteld wordt van de voorstellen van verkoop in der minne van de schuldenaar, overeenkomstig artikel 1526bis van het Gerechtelijk Wetboek».

Les dispositions prévues dans le présent paragraphe sont applicables à l'huissier de justice lorsqu'il est informé des propositions de vente amiable du débiteur, conformément à l'article 1526bis du Code judiciaire».


4. Het in lid 1, punt c), bedoelde rechtsmiddel wordt toegewezen, tenzij de schuldeiser de overeenkomstig deze verordening vereiste vertalingen alsnog aan de schuldenaar verstrekt binnen veertien dagen nadat de schuldeiser ervan in kennis is gesteld dat de schuldenaar overeenkomstig lid 1, punt c), een rechtsmiddel heeft ingesteld.

4. Il est fait droit au recours introduit au titre du paragraphe 1, point c), sauf si le créancier fournit au débiteur les traductions exigées en vertu du présent règlement dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle le créancier a été informé de la demande de recours du débiteur en vertu du paragraphe 1, point c).


3. In de gevallen waarin de in lid 1 van dit artikel bedoelde bedragen krachtens het recht van de lidstaat van tenuitvoerlegging op verzoek van de schuldenaar niet voor beslag vatbaar worden verklaard, geschiedt dit op verzoek van de schuldenaar overeenkomstig artikel 34, lid 1, punt a).

3. Lorsque le droit de l'État membre d'exécution prévoit que les montants visés au paragraphe 1 du présent article sont exemptés de saisie à la demande du débiteur, ces montants sont exemptés de saisie conservatoire à la demande du débiteur comme le prévoit l'article 34, paragraphe 1, point a).


3. Het krachtens lid 1, punt b), ingestelde rechtsmiddel wordt niet toegewezen indien de schuldeiser het ontbreken van betekening of kennisgeving heeft verholpen binnen veertien dagen nadat hij ervan in kennis is gesteld dat de schuldenaar overeenkomstig lid 1, punt b), een rechtsmiddel heeft ingesteld.

3. Il est fait droit au recours introduit au titre du paragraphe 1, point b), sauf s'il est remédié à l'absence de signification ou de notification dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle le créancier a été informé de la demande de recours du débiteur en vertu du paragraphe 1, point b).


3. Tenzij het verzoek door de schuldenaar overeenkomstig artikel 34, lid 1, punt a), of artikel 35, lid 3, is ingediend, wordt erover beslist nadat beide partijen in de gelegenheid zijn gesteld hun zaak voor te dragen, onder meer met behulp van een van de passende communicatiemiddelen die hun krachtens het nationale recht van elk van de betrokken lidstaten ter beschikking staan en die daardoor aanvaard zijn.

3. À l'exception des cas où la demande a été introduite par le débiteur en vertu de l'article 34, paragraphe 1, point a), ou de l'article 35, paragraphe 3, la décision sur la demande est rendue après que les deux parties ont eu l'occasion de présenter leurs arguments, y compris par les moyens appropriés relevant des technologies de la communication disponibles et acceptés au titre du droit national de chacun des États membres concernés.


3 neergelegd in de brievenbus van de schuldenaar, overeenkomstig artikel 12, lid 1, onder c) □

déposé dans la boîte aux lettres du débiteur conformément à l'article 12, paragraphe 1, point c) □


w