Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schulden werd genomen " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Annane dient een amendement in (Stuk. Senaat, nr. 3-1507/4) dat ertoe strekt punt 13 van het dispositief te doen vervallen omdat de beslissing aangaande kwijtschelding van multilaterale schulden werd genomen tijdens de top van de G8 van Gleneagles van 6 tot 8 juni 2005.

Mme Annane dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1507/4) visant à supprimer le point 13 du dispositif, étant donné que la décision de supprimer les dettes multilatérales a été prise lors du sommet du G8 à Gleneagles qui s'est tenu du 6 au 8 juin 2005.


De beslissing de multilaterale schulden kwijt te schelden werd genomen op de G8-top in Gleneagles (6-8 juli 2005) en uitgevoerd op de Jaarvergaderingen in 2005 van het IMF en van de Wereldbank.

La décision de supprimer les dettes multilatérales a été prise lors du sommet du G8 à Gleneagles (6-8 juillet 2005) et mise en œuvre lors des Assemblées annuelles 2005 du FMI et de la BM.


De onmogelijkheid om voor dergelijke schulden kwijtschelding te verkrijgen werd evenwel niet uitdrukkelijk vermeld in artikel 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek, dat een opsomming bevat van de schulden die niet voor kwijtschelding in aanmerking komen, omdat dit zou kunnen laten uitschijnen dat later een andersluidende beslissing zou kunnen worden genomen, wat volgens de wetgever strijdig zou zijn met artikel 110 van de Grondwet (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1308/0 ...[+++]

L'impossibilité d'obtenir une remise pour de telles dettes n'a toutefois pas été expressément mentionnée dans l'article 1675/13 du Code judiciaire, lequel énumère les dettes qui ne peuvent pas faire l'objet d'une remise, parce que le préciser pourrait laisser croire qu'une décision en sens contraire pourrait être prise ultérieurement, ce qui, selon le législateur, serait incompatible avec l'article 110 de la Constitution (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1308/012, pp. 32 et 72-73).


Het koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 juli 2006 en 26 april 2007 en van 31 augustus 2011 bepaalt in artikel 1, § 2, het volgende : « Wordt, behoudens tegenbewijs, beschouwd als een persoon wiens inkomsten onvoldoende zijn : 1º de gedetineerde; 2º de beklaagde bedoeld in de artikelen 216quinquies tot 216septies van het Wetboek van strafvordering; 3º de geesteszieke die het voorwerp heeft uitgemaakt van een maatregel voorzien in de wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming van de persoon van de geesteszieke; 4º de vreemdeling, wat betreft de ...[+++]

L'arrêté royal du 18 décembre 2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de l'assistance judiciaire, modifié par les arrêtés royaux du 7 juillet 2006 et 26 avril 2007 et du 31 aout 2011 stipule à l'article 1 , § 2, qu'« Est présumée, sauf preuve contraire, être une personne ne bénéficiant pas de ressources suffisantes: 1º la personne en détention; 2º le prévenu visé par les articles 216quinquies à 216septies du Code d'instruction criminelle; 3º la personne malade mentale ayant fait l'objet d'une mesure prévue par la loi du 26 juin 1990 sur la protection des malades mentaux; 4º l'étranger, pour l'introduction d'une demande d'autorisation de séjour ou d'un recours ...[+++]


De Autoriteit heeft echter nota genomen van de bijzondere omstandigheden van de zaak, met inbegrip van het feit dat Narvik verliezen leed op de verkoop van concessiestroom vlak voordat het contract met NEAS voor 50,5 jaar werd gesloten, alsmede van het feit dat de gemeente toegang tot liquide middelen nodig had om haar schulden terug te betalen en de geplande investering in NEAS te doen.

Néanmoins, l’Autorité a pris acte des circonstances particulières de cette affaire, notamment le fait que Narvik subissait des pertes dans la vente de l’électricité fournie dans le cadre de la concession juste avant la conclusion du contrat de 50,5 ans avec NEAS, et le fait que la municipalité avait besoin d’accéder à des liquidités afin de rembourser sa dette et de réaliser l’investissement prévu dans NEAS.


De prejudiciële vraag is beperkt tot artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, dat in het derde en het vierde lid ervan de tegemoetkoming van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast, dat werd opgericht bij artikel 20 van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen, zou beperken tot de gevallen van volledige kwijtschelding van schulden (derde lid) of kwijtsch ...[+++]

La question préjudicielle est limitée à l'article 1675/19, § 2, du Code judiciaire qui, en ses alinéas 3 et 4, limiterait l'intervention du Fonds de traitement du surendettement, créé par l'article 20 de la loi du 5 juillet 1998 « relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis », aux hypothèses de la remise totale de dettes (alinéa 3) ou de la remise de dettes en capital (dans les conditions prévues à l'alinéa 4).


Uit de motivering van het verwijzingsvonnis blijkt dat de prejudiciële vraag beperkt is tot artikel 1675/19, § 2, dat in het derde en het vierde lid ervan de tegemoetkoming van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast, dat werd opgericht bij artikel 20 van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen, zou beperken tot de gevallen van volledige kwijtschelding van schulde ...[+++]

Il ressort de la motivation du jugement a quo que la question préjudicielle est limitée à l'article 1675/19, § 2, qui, en ses alinéas 3 et 4, limiterait l'intervention du Fonds de traitement du surendettement, créé par l'article 20 de la loi du 5 juillet 1998 « relative au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis », aux hypothèses de la remise totale de dettes (alinéa 3) ou de la remise de dettes en capital (dans les conditions prévues à l'alinéa 4).


Derhalve kan op grond van de overweging dat, in een fusie waarvan enkel de principiële beslissing werd genomen - uit de gestelde vraag kan immers niet worden afgeleid of zelfs het in artikel 174/2 van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen bedoelde fusievoorstel al werd opgesteld -, de respectieve schuldvorderingen en schulden van de fuserende vennootschappen door vermenging zouden tenietgaan en dat een dergelijk tenietgaan een resultaat zou opleveren indien die respectieve schu ...[+++]

Il s'ensuit que la considération que dans une fusion dont seul le principe est décidé - la question posée ne permet pas de déterminer si le projet de fusion prévu par l'article 174/2 des L.c.s.c. a déjà été établi - les créances et dettes respectives des sociétés fusionnantes s'éteindraient par confusion et que cette extinction dégagerait un résultat dans la mesure où les dettes et créances respectives ne seraient pas portées dans les comptes respectifs des sociétés fusionnantes pour un même montant, ne peut justifier la non constatation de réductions de valeur sur créances ou la reprise de réductions de valeur constituées antérieurement ...[+++]


De pers heeft het vandaag overigens over een grote vennootschap die door een groot man wordt geleid, die door u onlangs bij een grote instelling in dienst werd genomen en die de kwijtschelding heeft bekomen van 300 miljoen fiscale schulden zonder voor de rechter te verschijnen.

La presse d'aujourd'hui parle d'ailleurs d'une grande société dirigée par un grand homme que vous avez engagé dans une grande institution récemment et qui a obtenu voici peu 300 millions d'effacement de dettes fiscales, sans passer par le juge.


Op een eerdere vraag aan de heer Vanackere werd mij geantwoord dat de beslissing om de terugbetaling van de schulden te schorsen, niet unilateraal genomen wordt, maar in het multilaterale kader van de Club van Parijs die, als ik mij niet vergis, nog altijd niet van plan lijkt de schuld van Tunesië op de agenda te plaatsen.

Par ailleurs, lors d'une précédente question posée à ce sujet à votre prédécesseur, M. Vanackere, il m'avait été répondu que la décision de suspendre le remboursement de créances ne se prenait pas unilatéralement mais dans le cadre multilatéral du Club de Paris, lequel, sauf erreur, ne semble toujours pas envisager de mettre la dette tunisienne à son ordre du jour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schulden werd genomen' ->

Date index: 2021-06-12
w