Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgelegen verblijfplaats
Bevoorrechte crediteur
Bevoorrechte schuldeiser
Chirografaire schuldeiser
Concurrent crediteur
Concurrent schuldeiser
Gewone schuldeiser
Homoloog
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Preferente crediteur
Preferente schuldeiser
Problemen met schuldeisers
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Uitsluiting of terugvordering van lening
Van overeenkomstige toepassing zijn

Vertaling van "schuldeiser overeenkomstig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
chirografaire schuldeiser | concurrent crediteur | concurrent schuldeiser | gewone schuldeiser

créancier ordinaire


afgelegen verblijfplaats | problemen met schuldeisers | uitsluiting of terugvordering van lening

Logement isolé Problèmes avec des prêteurs Saisie d'hypothèque


bevoorrechte crediteur | bevoorrechte schuldeiser | preferente crediteur | preferente schuldeiser

créancier dont la créance est garantie par un privilège | créancier privilégié


overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives






van overeenkomstige toepassing zijn

appliquer par analogie (s')




brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

ajuster les prix de carburants selon les procédures de l'entreprise


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

diriger un navire selon les ordres de barre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. XX. 78. Op de dag gemeld aan de schuldeisers overeenkomstig artikel XX. 77, hoort de rechtbank het verslag van de gedelegeerd rechter dat deze uiterlijk twee werkdagen vooraf neerlegt in het register, en de middelen van de schuldenaar en de schuldeisers.

Art. XX. 78. Au jour indiqué aux créanciers conformément à l'article XX. 77, le tribunal entend le juge délégué en son rapport, qui a été déposé deux jours ouvrables à l'avance dans le registre, ainsi que le débiteur et les créanciers en leurs moyens.


« Op de dag gemeld aan de schuldeisers overeenkomstig artikel 26, § 1, tweede lid, 5°, en artikel 53, hoort de rechtbank het verslag van de gedelegeerd rechter en de middelen van de schuldenaar en de schuldeisers.

« Au jour indiqué aux créanciers conformément à l'article 26, § 1, alinéa 2, 5°, et à l'article 53, le tribunal entend le juge délégué en son rapport, ainsi que le débiteur et les créanciers en leurs moyens.


Wanneer een lidstaat zich beroept op artikel 24, lid 4, is die termijn niet korter dan 30 dagen na het tijdstip waarop de schuldeiser overeenkomstig artikel 54 in kennis is gesteld.

Lorsqu'un État membre invoque l'article 24, paragraphe 4, ce délai n'est pas inférieur à trente jours suivant le moment où un créancier a été informé en application de l'article 54.


4. De lidstaten zijn niet verplicht de in lid 1 van dit artikel bedoelde gegevens in de insolventieregisters op te nemen indien deze natuurlijke personen betreffen die niet als zelfstandige een bedrijfs- of beroepsactiviteit uitoefenen, noch zijn zij verplicht die gegevens openbaar te maken via het systeem voor onderlinge koppeling van die registers, voor zover de bekende buitenlandse schuldeisers overeenkomstig artikel 54 in kennis worden gesteld van de in lid 2, onder j), van dit artikel bedoelde informatie.

4. Les États membres ne sont pas tenus de faire figurer dans les registres d'insolvabilité les informations visées au paragraphe 1 du présent article concernant des personnes physiques n'exerçant pas une profession libérale ou toute autre activité d'indépendant, ni de rendre ces informations disponibles au public par l'intermédiaire du système d'interconnexion de ces registres, pour autant que des créanciers étrangers connus soient informés, conformément à l'article 54, des éléments visés au paragraphe 2, point j), du présent article.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten hoeven dit lid echter niet toe te passen, wanneer de splitsing is onderworpen aan toezicht door de rechter overeenkomstig artikel 157 en een meerderheid van de schuldeisers die drie vierde van het bedrag van de schuldvorderingen vertegenwoordigt, of een meerderheid van een categorie van schuldeisers van de gesplitste vennootschap die drie vierden van het bedrag van de schuldvorderingen van die categorie vertegenwoordigt, ermee heeft ingestemd af te zien van die hoofdelijke aansprakelijkheid tijdens een vergadering die overeenkomstig artikel 157, lid 1, onder c), ...[+++]

Ils peuvent ne pas appliquer le présent paragraphe lorsque l'opération de scission est soumise au contrôle d'une autorité judiciaire conformément à l'article 157 et qu'une majorité des créanciers, représentant les trois quarts du montant des créances, ou une majorité d'une catégorie de créanciers de la société scindée, représentant les trois quarts du montant des créances de cette catégorie, a renoncé à faire valoir cette responsabilité solidaire lors d'une assemblée tenue conformément à l'article 157, paragraphe 1, point c).


Op de dag gemeld aan de schuldeisers overeenkomstig artikel 26, § 1, tweede lid, 5º, en artikel 53, hoort de rechtbank het verslag van de gedelegeerd rechter en de middelen van de schuldenaar en de schuldeisers.

Au jour indiqué aux créanciers conformément à l'article 26, § 1, alinéa 2, 5º, et à l'article 53, le tribunal entend le juge délégué en son rapport, ainsi que le débiteur et les créanciers en leurs moyens.


In de termijn tussen de oproeping en tot daags voor de zitting waarop de rechtbank, overeenkomstig artikel 71 zich dient uit te spreken over de sluiting van het faillissement, of, in de termijn tussen de oproeping tot de vergadering tot daags voor de vergadering van de schuldeisers, overeenkomstig artikel 77, kan de gefailleerde natuurlijke persoon, bij gemotiveerd verzoekschrift, neer te leggen ter griffie, de rechtbank vragen om verschoonbaar te worden verklaard.

De la date de la convocation jusqu'au jour précédant l'audience au cours de laquelle le tribunal doit se prononcer conformément à l'article 71 sur la clôture de la faillite, ou de la date de la convocation à l'assemblée jusqu'au jour précédant l'assemblée des créanciers conformément à l'article 76, le failli personne physique peut, par requête motivée, à déposer au greffe, demander au tribunal à être déclaré excusable.


Het vonnis wordt bekendgemaakt overeenkomstig de nadere regels bepaald bij artikel 26, § 1, en medegedeeld aan de betrokken schuldeisers overeenkomstig artikel 26, § 2.

Le jugement est publié conformément aux modalités prévues à l'article 26, § 1, et communiqué aux créanciers concernés conformément à l'article 26, § 2.


Spreekster stelt dan ook voor de verwijzing naar artikel 882 te schrappen, zodat iedere schuldeiser, overeenkomstig artikel 1167, de mogelijkheid heeft op te komen tegen een verdeling waarover hij niet werd ingelicht.

L'intervenante propose dès lors de supprimer la référence à l'article 882, de manière que chaque créancier ait la possibilité, conformément à l'article 1167, de s'opposer à un partage dont il n'a pas été informé.


De procureur des Konings te Kortrijk preciseert dat de conventionele rente en forfaitaire verhoging in de regel voordeliger uitvallen voor de schuldeiser, en dat, in geval de schuldeiser toepassing vordert van een schadevergoeding overeenkomstig de wet van 2 augustus 2002, hij krachtens de wet zelf geen rechtsplegingsvergoeding kan bekomen.

Le procureur du Roi de Courtrai précise que le taux d'intérêt conventionnel et l'augmentation forfaitaire sont, en règle générale, plus avantageuses pour le créancier et que dans le cas où le créancier demande un dédommagement conforme à la loi du 2 août 2002, il ne peut pas obtenir lui-même d'indemnité de procédure.


w