Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Schuldbemiddelaar
Te weten

Vertaling van "schuldbemiddelaars namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er werd enkel een uitzondering voorzien voor twee categorieën van schuldbemiddelaars, namelijk enerzijds de advocaten, ministeriële ambtenaren (in casu deurwaarders en notarissen) of gerechtelijk mandatarissen en anderzijds de bemiddeling door overheidsinstellingen (bijvoorbeeld OCMW) of particuliere instellingen die daarvoor zijn erkend door de bevoegde overheid, zijnde de verschillende gemeenschappen en het Waalse gewest (ingevolge een bevoegdheidsoverdracht).

Seules deux catégories de médiateurs de dettes bénéficient d’une exception : d’une part les avocats, les officiers ministériels (concrètement, les huissiers et les notaires) ou les mandataires juridiques, et d’autre part, la médiation par les institutions publiques (par exemple les CPAS) ou privées dument agréées par les autorités compétentes, à savoir les différentes Communautés et la Région wallonne (à la suite d’un transfert de compétence).


In uw antwoord op mijn vraag in de commissies van 21 januari en 7 maart 2015, betreffende de oprichting van deze commissie, hebt u laten weten dat er op 22 december 2014 een herinnering gestuurd werd naar de instanties die nog niet gereageerd hadden op de eerste oproeping, namelijk voor de functies van rechter, notaris en schuldbemiddelaar.

En réponse à mes questions orales posées en commission le 21 janvier et le 7 mars 2015 sur la création de cette commission, vous avez indiqué qu'un rappel a été envoyé le 22 décembre 2014 aux instances qui n'avaient pas encore répondu au premier appel, à savoir les instances responsables pour les fonctions de juge, de notaire et de médiateur de dettes.


Daarom is het aangewezen zich te beperken tot de wijze van financiering van de procedure die in het oorspronkelijk ontwerp van de regering was opgenomen, namelijk dat de erelonen en kosten van de schuldbemiddelaar ten laste van de schuldenaar zijn en bij voorrang worden betaald (het voorgestelde artikel 1675/19).

Il est dès lors indiqué de se limiter au mode de financement de la procédure tel qu'il était prévu dans le projet initial du gouvernement, à savoir que les honoraires et les frais du médiateur de dettes sont à charge du débiteur et sont payés par préférence (voir l'article 1675/19 proposé).


Daarom is het aangewezen zich te beperken tot de wijze van financiering van de procedure die in het oorspronkelijk ontwerp van de regering was opgenomen, namelijk dat de erelonen en kosten van de schuldbemiddelaar ten laste van de schuldenaar zijn en bij voorrang worden betaald (het voorgestelde artikel 1675/19).

Il est dès lors indiqué de se limiter au mode de financement de la procédure tel qu'il était prévu dans le projet initial du gouvernement, à savoir que les honoraires et les frais du médiateur de dettes sont à charge du débiteur et sont payés par préférence (voir l'article 1675/19 proposé).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een gerechtsdeurwaarder die diensten verricht als schuldbemiddelaar, handelt onmiskenbaar overeenkomstig de geldende reglementering, namelijk de desbetreffende artikelen van het Gerechtelijk Wetboek.

Un huissier de justice qui accomplit des prestations de services en tant que médiateur de dettes agit incontestablement en conformité avec la réglementation en vigueur, à savoir les articles concernés du Code judiciaire.


Het in het eerste middel vermelde verschil in behandeling berust op een duidelijk criterium, namelijk de waarde van de schuldvordering, te weten de staat van het honorarium van de schuldbemiddelaar.

La différence de traitement mentionnée dans le premier moyen repose sur un critère clair : la valeur de la créance, à savoir l'état d'honoraires du médiateur.


Het in de prejudiciële vraag vermelde verschil in behandeling berust op een objectief criterium, namelijk de aard van de opdracht van de betrokken gerechtelijke mandatarissen : de schuldbemiddelaar treedt op in het kader van de collectieve regeling van de schulden van een natuurlijke persoon met overmatige schuldenlast die de wet wil beschermen tegen het gevaar dat hij geen menswaardig leven zou kunnen leiden, terwijl de curator, die de boedel vertegenwoordigt, het faillissement van een handelaar (natuurlijke of rechtspersoon) in het ...[+++]

La différence de traitement mentionnée dans la question préjudicielle repose sur un critère objectif, à savoir la nature de la mission des mandataires judiciaires concernés : le médiateur de dettes intervient dans le cadre du règlement collectif de dettes d'une personne physique surendettée que la loi entend protéger contre le risque de ne pas pouvoir mener une vie conforme à la dignité humaine, alors que le curateur, qui représente la masse, gère la faillite d'un commerçant (personne physique ou morale) dans l'intérêt de l'ensemble des créanciers comme dans celui du failli.


Het in de prejudiciële vraag vermelde verschil in behandeling berust op een objectief criterium, namelijk de aard van de opdracht van de betrokken gerechtelijke mandatarissen : de voorlopige bewindvoerder beheert de goederen van een beschermd persoon, terwijl de curator een faillissement beheert in het belang van zowel de gezamenlijke schuldeisers als van de gefailleerde, en de schuldbemiddelaar optreedt in het kader van de collectieve schuldenregeling.

La différence de traitement mentionnée dans la question préjudicielle repose sur un critère objectif, à savoir la nature de la mission des mandataires judiciaires concernés : l'administrateur provisoire gère les biens d'une personne protégée, alors que le curateur gère une faillite dans l'intérêt de l'ensemble des créanciers comme dans celui du failli et que le médiateur de dettes intervient dans le cadre du règlement collectif de dettes.


Zonder dat het noodzakelijk is de gegrondheid te beoordelen van één van de redenen aangevoerd door de Ministerraad en de tussenkomende partijen, namelijk de noodzaak om de kredietsector te saneren door hem te responsabiliseren, stelt het Hof vast dat de wetgever redelijkerwijze ervan is kunnen uitgaan dat het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast dat hij heeft ingevoerd om de schuldbemiddelaars die instaan voor de procedure van collectieve schuldenregeling aanvullend te betalen, uitsluitend gefinancierd zou worden door ...[+++]

Sans qu'il soit nécessaire d'apprécier le bien-fondé d'un des motifs avancés par le Conseil des ministres et les parties intervenantes, à savoir la nécessité d'assainir le secteur du crédit en le responsabilisant, la Cour constate que le législateur a pu raisonnablement considérer que le Fonds de traitement qu'il instituait en vue de pourvoir, à titre subsidiaire, au paiement des médiateurs de dettes chargés d'assurer la procédure du règlement collectif de dettes serait alimenté par une contribution versée par les seules entreprises professionnelles de crédit et de prêts hypothécaires.




Anderen hebben gezocht naar : namelijk     schuldbemiddelaar     te weten     schuldbemiddelaars namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuldbemiddelaars namelijk' ->

Date index: 2024-11-25
w